Translate.vc / португальский → русский / Bloody
Bloody перевод на русский
127 параллельный перевод
- Quero um'Bloody Mary'.
- Мне Кровавую Мери.
- Alguma vez ouviu falar num'Bloody Mary'?
- Вы когда-нибудь слышали о Кровавой Мэри?
se o raio do polícia the bloody abo tracker e o raio do cão não as conseguem encontrar, bem, ninguém consegue.
Уж если этот чертов абориген, чертов полицейский с их собакой не разыскали их, то никто другой и подавно не сможет.
Queria um sumo de tomate, vodka e pimenta. Um Bloody Mary.
Смешай водку, томантый сок и перец!
Bloody Mary, Loira Mary.
Кровавая Мэри? Кроваво-красная Мэри...
Podes-me preparar um pequeno Bloody Mary.
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
Sumo de tomate vulgar, 3 / 4 do copo, depois adicione uma pitada de Bloody Mary só uma pitada - e algum limão à parte.
Что будете пить? - Спасибо, ничего. "Кровавая Мэри" есть?
- Um Bloody Mary.
- А мне безо льда, пожалуйста!
screwdriver para o Frank e bloody mary para o amigo.
"отверткой" для Фрэнка и "Кровавой Мэри" для его коллеги.
Pode servir-me uma Stoli com água tónica, um Bloody Mary e um daiquirí de lima?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Pode servir-me um Bloody Mary, por favor?
Можно мне Кровавую Мери?
- "Bloody Mary".
- Кровавую Мэри.
Então vou querer um Bloody Mary.
Я буду Кровавую Мэри.
Acho que tomei demasiados bloody marys esta manhã.
Похоже, этим утром я выпил слишком много Кровавых Мэри.
- Um Bloody Mary.
- "Кровавую Мери", пожалуйста.
Preciso de compressas frias e de um Bloody Mary.
Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри.
Que raio de imbecis.
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Mesmo quando saímos da mistura da Bloody Mary.
... даже если самолёту грозит катастрофа.
Um Bloody Mary para começar, depois vamos petiscar ao King's Head, mais umas no Little Princess, cambaleamos pra cá outra vez e pimba, shots no bar.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... разнесём весь бар.
Deixei o exército, vim para aqui e comprei o Bloody Mary.
Ну, я ушёл из армии, приехал сюда, купил "Кровавую Мэри".
Preciso de um Bloody Mary o mais rápido possível.
Мне нужна "Кровавая Мэри", и побыстрее.
Há algo de errado com este Bloody Mary.
Что-то не так с этой Кровавой Мэри.
Umas tiras de aipo, e podemos fazer uma Bloody Mary.
Да, сделать вскрытие, анализы...
Bloody Mary, por favor.
Кровавую Мэри, пожалуйста.
Pegue leve no "bloody".
Крови поменьше.
Ele bebeu vários Bloody Mary.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
Número 69, Bloody ( Sangrenta ) Holly.
Номер 69 - Кровавая Холли.
A jammer das Widows é Eva Destruction contra Bloody Holly das Hurl Scouts que atravessa o grupo.
От "Черных Вдов" вышибала сегодня Ева-Разрушитель. против Кровавой Холли от "Боевых Скаутов".
Vindas do intervalo e de um universo alternativo, o treinador põe a Bloody Holly na posição de jammer, que se lança desenfreadamente para dentro do grupo.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
A equipa está concentrada, a empurrar a Bloody para a frente.
Коллеги по команде проталкивают Блади вперед.
Vejam! Recebe ajuda da Bloody Holly e pisga-se para a dianteira do grupo.
Смотрите, Блади Холли берет ее за руку и проталкивает вперед!
A Ruthless é a primeira a passar... E agora recebe uma ajuda da Bloody Holly...
Руслесс приходит первой и теперь берет подачу от Мегги Мэйхем.
Alguém quer Bloody Mary?
Кому-нибудь "Кровавую Мэри"?
- Porque duas palavras. Bloody Mary.
Два слова. "Кровавая Мэри".
Bloody Mary, as sombras têm poder, já sei.
"Кровавая Мэри", "у теней есть сила" - это я поняла.
- Old com Bloody Mary, por favor.
- Кровавую Мэри, пожалуйста.
Foi parceiro do Quantrill e do Bloody Bill Anderson.
Он состоял в банде Куонтрилла и Кровавого Билла Андерсона.
Para mim, é apenas "Oi, bloody this".
Для меня это звучит как "Oi, blighty this." * ( имитирует британский акцент )
- Suprimentos de verdade. - Mimosas e Bloody Marys.
Настоящие продукты.
Engraçado. Todos os domingos, a minha mãe mandava-me preparar-lhe uma bolsa com gelo e um Bloody Mary.
Каждое воскресенье моя мама просила меня принести ей пакет со льдом и кровавую Мэри.
Supernatural S05E14 - My Bloody Valentine - Sincronia :
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ "МОЙ КРОВАВЫЙ ВАЛЕНТИН"
Pelo menos a minha visão deixou. Math, alguma vez bebeste um bloody smurf?
Эй, Мэтт, пробовал коктейль "bloody smurf"?
- Vamos beber um'Bloody Mary'.
- Давай пойдем, выпьем по Кровавой Мэри.
Não espere Bloody Marys e amendoins.
Только не жди... Кровавой Мэри и орешков.
"Sunday Bloody Sunday"?
"Воскресенье, кровавое воскресенье"
Vamos para o quarto conversar como cavalheiros, a beber Bloody Mary.
Пойдем в комнату и обсудим это как джентльмены, за бокалом "Кровавой Мэри".
- Um Bloody Mary.
- Ангелочка!
Um Bloody Mary, por favor, não muito picante.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Um Bloody Mary.
"Кровавой Мери".
Olá, dá-me outro bloody mary, por favor?
Махало. Привет, можно мне новую кровавую мери, пожалуйста?
E que tal uns Bloody Marys, pessoal?
Как насчет "Кровавой Мэри" для всех?