Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Drives

Drives перевод на русский

68 параллельный перевод
Todos sabemos que há um homem que faz "drives" monumentais e tem toque de veludo nos "greens" o nativo de Savannah, Enderby "Algodão" Conyngham!
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином. Эндербай Конигем живет здесь.
- Uma ova! Não precisamos de um escocês embriagado que dá drives de 40 jardas!
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Temos de mandar para Marte novas "motherboards"... "drives" e "software" o mais depressa possível.
Тогда доставьте им новые платы, блоки питания и необходимые программы.
Apesar do dano exterior, Os drives interestelares e controles navegacionais estão intactos.
Несмотря на наружные повреждения, гиперпространственные двигатели и система навигации исправны.
Os drives ID não podem activar-se tão rapidamente.
Двигатели не успеют разогреться!
Não há maneira de fazerem as drives ID funcionarem a tempo.
Мы не успеем уйти в гиперпространство!
Recentemente, um monte em ruínas foi reconvertido. Este campo oferece aos habitantes desta selva de cimento uma chance de melhorar os seus "drives", e aperfeiçoar o jogo... e mais importante, trás as alegrias e as frustrações do golf às pessoas da cidade.
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе.
Engenharia, liguem as drives F.T.L. número um e dois.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Ligando drives F.T.L. um e dois.
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
Ion Pro da Tech Con Propulsion Systems, os seus especialistas em tecnologia de drives de iões.
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Duvidam que seja possível reconstituir as drives.
Скорее всего, они не смогут восстановить диски.
Amanhã na esquina da Hillside e Harper Drives, do outro lado daquele parque que em breve não será de cães.
Завтра на углу Хиллсайд и Харпер-драйв, на месте, где раньше был собачий парк.
Reúna as hard drives deles.
Займитесь их компьютерами.
Estou a fazer o upload dos ficheiros que copiei das drives da Tess.
Всё, что ты скажешь..
E "Pen drives" para o vosso PC para que coloquem os vosso dados e voltem a usá-los!
С ней вы можете взять ваши данные и и сохранить их!
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super drives hydra são como fornos.
Извините, за эту жару здесь, но супер гидромоторы как печи.
O registo dos test drives dela?
Вчера зарегистрировано её вождение?
A chave-mestra não está nestes drives.
Отмычка точно не на этих дисках.
Há trolls nesses drives.
На этой кассете тролли.
Havia tanta procura para test-drives que um segundo exemplar foi conduzido á noite toda desde a fabrica de Coventry até a Suiça.
Таков был спрос на тест-драйвы, что второму экземпляру пришлось ночью прокатится с завода в Ковентри в Швейцарию
Arruma os teus códigos e "drives", e tudo mais que precisares.
Пакуйте софт, железо и все остальное.
Quero as drives.
Мне нужен диск.
Estão em drives portáteis ou em CDs?
Они на флешке или на диске?
É aqui que a Future Industries faz os Test-drives dos Satomobiles.
Это ваши тест-драйвы Сатомобилей.
O que há nestes drives?
Что на этих дисках?
Então a falha vai limpar os drives.
Тогда включается предохранитель, он стирает содержимое дисков.
INICIADA A CONTENÇÃO DE DADOS A APAGAR TODOS OS DRIVES
[Изоляция данных : Удаление содержимого дисков]
Apaguei os drives.
– Ты опоздала. Я стер диски.
Está a estudar análise de dados em drives e detecção de anomalias. E isso deixa-o triste?
Она изучает перекрестный анализ и обнаружение аномалий.
Quando eu estava perso no Quartel-General, dois soldados da NLM apareceram e levaram dados dos nossos "drives"
Когда я прятался в штаб-квартире, там побывали двое из НОД. До того, как уничтожить оборудование, они воспользовались нашей базой данных.
Enquanto o fazemos, vê o que consegues fazer para tentar reconstruir os "drives".
А ты в это время посмотри, что можно восстановить с дисков.
Esquece as "flash drives" - - isto é que é o futuro.
Забудь о флэш-памяти- - это будущее.
Parece que, o Cutler andava, rotineiramente, a fazer "downloads" de informações confidenciais para "flash drives".
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Até agora, sempre pensamos que seria um local que o Cutler usava, simplesmente, para levar a Abby Maxwell, mas, e se também fosse um local de entrega daquelas "flash drives"?
До сих пор мы думали, что это было местом, куда Катлер привозил Эбби Максвел, но что, если оно было также тайником для тех флэш-накопителей?
- Você trocou as drives. Deu uma cópia falsa aos agentes.
Вы подсунули федералам контрафакт.
Destruam drives e terminais e comprimam todos os dados de reserva para os serviços centrais em Quantico.
Уничтожить драйвера и терминалы, прервать передачу дублирующих данных на центральный сервер в Квантико. Вряд ли, ты адекватно оцениваешь боевую мощь того кто проник в здание.
Lady Lara, as Phantom Drives estão online.
Управление запуском запущено.
Lembre-se, as Phantom Drives são essenciais para os parar.
Помните, фантомные двигатели крайне важны, чтобы остановить их.
A nave do Zod usa a mesma tecnologia. Se conseguirmos com que as duas drives colidam entre si...
B корабле Зода та же теxнология, и если два двигателя столкнутся...
Temos que apagar as drives.
Нужно стереть диски.
Dois drives desapareceram na limpeza do Samaritano.
Два жестких диска пропало когда уничтожали Самаритянина.
As minhas fontes disseram-me que os drives têm informações sobre um sistema de vigilância mundial, mas a julgar pela tua preocupação, acho que é uma coisa mais explosiva do que isso.
Мои источники сообщают, что диски содержат информацию о всемирной системе наблюдения но, судя по твоей заинтересованности,
Entrega-nos o Claypool e os seus drives.
Отдай нам Клэйпула и его диски.
- Destrói os drives.
Уничтожь драйверы.
Os drives.
Драйвера.
Onde estão os drives?
Где драйверы?
Assim os drives não iam cair em mãos erradas.
Тогда бы драйвера никогда бы не попали в неверные руки.
- O Arthur destruiu os drives.
Артур уничтожил драйвера.
Consegui trocar as drives.
Мне удалось поменять диски.
Examinaste os conteúdos dos drives ou contaste a alguém sobre eles?
Ты исследовала содержимое дисков или рассказывала кому-нибудь о нет?
Os drives estão lá dentro.
Диски в ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]