Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Emma

Emma перевод на русский

4,077 параллельный перевод
Emma!
Эмма!
Emma?
Эмма?
Apercebemo-nos que estávamos tão preocupados em merecer o perdão da Emma... que nos esquecemos da pessoa a quem fizemos mais mal.
Мы понимаем, что за всеми этими попытками заслужить прощение Эммы мы забыли... О той, кому причинили больше всего боли.
Estavam tão preocupados que o Negro transformasse a Emma num monstro, que se esqueceram... que foi exactamente isso que fizeram à minha Lilith.
Вы же так были обеспокоены насчет того, что Темный может из Эммы сделать чудовище, что даже забыли о том... что именно вы сделали моей Лилит.
Emma, ele não quis dizer assim.
Эмма, он не это имел в виду.
- Emma.
- Эмма.
Emma, o pergaminho do aprendiz!
Эмма! Свиток ученика чародея...
O nosso trabalho em conjunto terminou. A Regina e a Emma estão neste momento a procurar a minha filha.
Пока мы тут болтаем, Эмма и Реджина ищут мою дочь.
Cuidado, Emma.
Ты начинаешь говорить как...
Emma, não é como pensas.
Эмма, все может быть иначе.
Emma, é verdade.
Эмма, это правда.
Emma, por favor, não me abandones outra vez.
Эмма, пожалуйста, не уходи снова.
Emma, pára.
Эмма, стой!
Os teus pais eram monstros, Emma.
Твои родители - чудовища, Эмма.
Vá, Emma.
Давай, Эмма.
Os teus pais são monstros, Emma.
Твои родители – чудовища, Эмма.
A Emma já está a caminho.
Эмма возвращается.
A Emma está encarregue dos finais felizes por aqui.
От Эммы зависит счастье каждого.
Se percebi bem, pensavas que a Emma ficaria má, mas não ficou.
Если я правильно поняла, вы думали, что Эмма станет злодейкой, но этого не случилось.
Ela está a agir como a Emma agia quando chegou aqui.
Она во многом ведёт себя как Эмма, когда та впервые сюда приехала.
Sabes a história sobre a Neve e o Encantado te banirem, colocando o potencial para as trevas da Emma em ti.
Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы.
Acontece que, parte dessas trevas, na verdade pertencem à Emma.
Дело в том, что большая часть этой тьмы на самом деле принадлежит Эмме.
Emma, sei que o teu coração está inquieto.
Эмма, я вижу, что у тебя тяжело на сердце.
Emma, nunca vou deixar de te proteger, mesmo nunca.
Эмма, я никогда не перестану пытаться тебя защитить.
Excepto a Emma, claro. Não a vais encontrar no livro.
Все, кроме Эммы, конечно.
És a Emma.
Ты... Эмма.
Emma!
Нет!
Emma, por favor!
Нет.
Estava naquela, "Quem é este bacano que entrou aqui com o diário da Emma".
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
Toda a gente, venham conhecer o pai da Emma.
Эй, все, это отец Эммы.
Então, quão bem conheciam Emma?
Вы хорошо знали Эмму?
Um para Emma.
За Эмму.
Supostamente, o tipo foi duro com Emma, na semana que acabaram.
Судя по всему, тот парень грубо обошелся с Эммой за неделю до их расставания.
- Uma amiga da Emma.
Подруга Эммы.
- Emma tinha um namorado. - O quê?
- У Эммы был парень.
Pensámos que devíamos partilhar uma lembrança feliz da Emma para si.
Мы хотим разделить с тобой счастливые воспоминания об Эмме.
Sou o pai de Emma Wilson.
Я отец Эммы Уилсон.
Então contaram-nos que sabe algo sobre uma separação que Emma teve antes de morrer?
- Привет. Нам сказали, что вы что-то знаете о разрыве Эммы незадолго до ее смерти?
apoio nestas coisas para Emma.
вы не были близки с Эммой.
Apesar da testemunha ocular testemunhar que você abusou fisicamente de Emma na rua na semana em que ela foi morta.
Согласно показаниям свидетелей, ты бил Эмму на улице за неделю до ее убийства.
Será que tive um caso com Emma Wilson?
У меня был роман с Эммой Уилсон? Да.
Estávamos em casa juntos na noite em que Emma foi assassinada.
В ночь убийства Эммы мы были вместе.
O que matou a Emma.
Кто убил Эмму.
E esta manhã, o corpo de Emma Ziko foi encontrado pela amiga.
А сегодня утром тело Эммы Зико нашел её друг.
Emma, o que estás a fazer?
Эмма, что ты делаешь?
Emma.
Эмма.
Onde me tornei a tua mãe adoptiva, depois de uma tal de Emma te ter dado para adopção?
А на самом деле я должна жить в городе Мэн?
Emma?
Что там у тебя есть еще одна мать, кажется...
O nome dela é Emma.
Не что-то, а кто-то. Ее зовут Эмма.
Emma!
Эмма, пожалуйста!
Emma.
Эмму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]