Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Familía

Familía перевод на русский

14 параллельный перевод
Este recipiente está na minha familía há gerações...
Этот мм... этот рецепт был семейной тайной в течение нескольких поколений.
Humilhar a mim e a sua familía?
Унизить меня и нашу семью?
Não é isso que familía é?
А разве не для этого существует семья?
Há duas semanas pediu-me para ir acampar com a familía dela e não sei porque não queria ir.
Пару недель назад она попросила меня поехать в гости с ней к ее родителям.
Deves ser da minha familía.
Ты не моя родственница.
Não, não é nada, é só que... com o meu marido, estamos prestes a mudar-nos para um apartamento... que é propriedade da familía, e que se encontra na Rue Saintonge.
Ничего, просто... Мы с мужем собираемся переехать в квартиру, принадлежащую его семье на улице Сантонж.
A vida segue adiante. E a familía fica sofrendo esquecida.
Мир будет двигаться дальше, а семья так и будет страдать в неизвестности.
Disseste-me para ficar longe da tua familía e eu fiz-lo, mas a tua familía não fica longe de mim, e alguma coisa tem de ser feita quanto a isso.
Ты сказала мне держаться подальше от твоей семьи и я это делаю, но твоя семья не хочешь держаться подальше от меня, поэтому с этим нужно что-то делать.
Leve a sua familía para longe daqui.
Уводи свою семью отсюда.
Somos uma familía que partilha uma doença, uma doença corrosiva, e se nos virmos por esse ponto de vista, se cada um de nós falarmos da nossa doença e tratá-la...
Нашу семью разъедает болезнь. Если приглядеться, каждый из нас может признать её и излечиться.
E se o amigo fosse familía?
Если этот друг - член семьи?
Nós podemos ser novamente uma familía.
- Мы снова можем стать семьей.
Tenho quase 40 anos de idade e estou prestes a perder a única oportunidade de ter uma familía.
Мне почти 40 лет, и я вот-вот лишусь моего единственного шанса завести семью.
Como familía.
Семья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]