Translate.vc / португальский → русский / Foot
Foot перевод на русский
113 параллельный перевод
O problema é que não há nada que rime com pé ( foot )
Беда в том, что к ступням не найдешь подходящей рифмы.
Então ele veio e pôs ( put )... na minha fazenda o desastrado pé ( foot ).
Где следы от ступней там не видно даже пней.
O que é que sabe sobre uma organização... conhecida como o Clã Foot?
... вы знаете об организации, известной как "лан'ут"?
Está a negar que existe uma organização como O Foot?
¬ ы отрицаете, что организаци €, известна € как "'ут ", существует?
Acho que sabes tanto como eu acerca deste Clã Foot... e acho que não estás a fazer nada acerca disso.
ћне кажетс €, что вы знаете об этом лане'ут так же много, как и €, и не думаю, что вы предпринимаете что-нибудь по этому поводу.
Quero que todos se tornem membros efectivos do The Foot.
- я хочу, чтобы вы все стали полноправными членами "'ут ".
... conhecido como The Foot.
... организаци €, известна € как "'ут ".
Foi uma viagem longa, Raph... e antes de anunciarmos aos Foot que voltamos... podemos descansar um bocado.
ѕоездка была долгой, – аф. " перед тем, как за € вить'утам о нашем возвращении, нам всем не помешает поспать несколько часов. ƒа.
Big Foot, o lendário meio homem meio macaco, já não é uma lenda.
Йети! Легендарный получеловек - полуобезьяна перестал быть мифом.
Big Foot continua à solta!
ЙЕТИ ДО СИХ ПОР НЕ ПОЙМАН
CASEI COM O BIG FOOT
ЗАМУЖЕМ ЗА ЙЕТИ
O nome dele não é Big Foot.
Его зовут не йети.
A mulher do Big Foot pede para lhe chamarem Homer!
ЖЕНА ЙЕТИ ПРОСИТ : "ЗОВИТЕ ЕГО ГОМЕРОМ"
A dieta do Big Foot :
ЧЕМ ПИТАЕТСЯ ЙЕТИ :
É o Big Foot!
Это йети!
Apanhámos o Big foot!
Мы поймали йети!
A captura na semana passada do Big Foot tornou-se na... pesquisa cientifica do século.
Поимка йети породила загадку века.
Era um homem ou era de facto, o legendário elo desaparecido conhecido como Big Foot?
Это был человек или легендарное пропавшее звено, Снежный Человек?
Eu digo que ele é o verdadeiro Big Foot. Não.
Я считаю, что это Снежный Человек собственной персоной.
Vejamos. O Regimento 48th Foot, senhor?
Так, посмотрим. 48-й пехотный, сэр?
Encontrou uns tipos à toa no Foot Locker... e acompanhou-os até ali.
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день...
E o Big Foot está em baixo!
Комментатор ( по ТВ ) : И Бигфут повержен!
Daniel Day-Lewis tinha ganho o Oscar com My Left Foot.
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
SETE PALMOS DE TERRA Episódio 03 - "The Foot"
"Ступня" / The Foot
Uma versão promocional limitada vendida só no Foot Locker de Fontana, no Verão de 2002.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Que tal na Foot Locker?
Или у входа в спортивный магазин!
Referia-me ao som que o Big Foot fez.
- Кажется, я слышал Бигфута.
Não me digas que acreditas no Big Foot, seu tagarela idiota?
Только не говори мне, трепло, что ты действительно веришь в Бигфута.
Visto esta ser uma Reserva Natural Protegida do Big Foot, vamos ver um vídeo sobre ele, enquanto faço uns telefonemas.
Так как мы находимся в национальном парке Бигфута, вы должны просмотреть короткий фильм о Бигфуте, а я сделаю короткий телефонный звонок.
Nas densas florestas do Noroeste Pacífico, talvez erre a estranha e bela criatura conhecida como Big Foot.
В дремучих лесах Северо-западного тихоокеанского побережья обитает странное и красивое существо, известное как Бигфут - Снежный Человек.
Embora, se não for, não ameace. Os Big Foot precisam de muito terreno para serem discretos.
Хотя, если бы они этого не делали популяция Бигфута, требующая обширных земель, осталась бы незамеченной.
Se existir, o Big Foot é parte fundamental do ecossistema.
Бигфут - вымирающий вид, если он вообще существует.
Por isso vamos todos ajudar a manter o Big Foot talvez vivo, para que as gerações vindouras possam desfrutar dele, a não ser que não exista.
Так давайте поможем сохранить Бигфута на радость будущим поколениям, если они еще не вымерли.
Alguma vez viu o Big Foot?
- Да. А ты сам видел Бигфута?
Traga-me um saco com fezes do Big Foot ou cale-se!
Я сказал - бред! Принеси мне мешок, наполненный пометом Бигфута, или заткнись.
Tenho as fezes de alguém que viu o Big Foot.
У меня есть мешок с пометом человека, который видел Бигфута.
- Meu Deus, olhem, é o Big Foot!
- О, мой Бог. Смотрите, это Бигфут.
Eu vi o Big Foot a esmagar uns carros na feira municipal.
Я видела Бигфута, крушащего машины на ярмарке!
O que viste foi o jipe Big Foot.
То, что Вы видели, было грузовиком-монстром.
Isso seria muito dispendioso. E a maior parte das pessoas que acredita no Big Foot é pobre.
Ах, это было бы очень дорого а большинство людей и так верит в Бигфута.
Olhem, o Big Foot, voltou!
Эй, смотрите! Бигфут.
Anda cá fora pentear-me o meu pêlo sarnento. Big Foot?
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
Big Foot!
Бигфут.
Big Foot!
Бигфут!
Big Foot, és tu?
Бигфут?
Não sou como os outros, Big Foot.
Это ты? Мне не нравятся другие Бигфуты.
Eu estava a andar à procura do Big Foot.
- Я гулял. В лесу.
Desculpe... The Foot?
"звините,"'ут "?
O Big Foot é o meu herói.
Бигфут - мой кумир.
Big Foot!
РАССКАЗЧИК :