Translate.vc / португальский → русский / Jules
Jules перевод на русский
1,026 параллельный перевод
O principal, Jules... nada do género disco.
Первое правило Джулиус забудь про диско
Boa, Jules.
Молодец Джулиус
Ei, Jules. A Marnie está caídinha por ti. Hoje é a tua noite de sorte.
Эй Джулиус, Мони на тебя запала сегодня тебя ждет счастливая ночь Я это точно знаю
quatro milhões de dólares. É um monte de dinheiro, Jules.
4 000 000, произнеси это вслух 4 000 000 $
Um Jules Tindemann genuíno!
Невероятно. Это же Тендеман. Настоящий Жюль Тендеман!
Olha o Vincent Vega, o nosso mano em Amsterdão e o Jules Winnfield, o mano de Inglewood!
О, Винсент Вега, наш человек в Амстердаме. Жюль Уинфилд, наш человек в Инглвуде.
Já percebi isso, Jules, agora estou a estudar os "ses".
Я всё понял, Жюль,.. ... я просто просчитываю варианты.
" Não há problema, Jules, deixa tudo comigo ;
Всё, чего я хочу, это чтобы ты сказал : " это не твои проблемы, Жюль.
Não há problema, Jules, deixa tudo comigo ;
Это не твои проблемы, Жюль. Я позабочусь об этом,..
Tu deves ser o Jules, o que faz de ti o Vincent.
Ты наверно Жюль? Значит ты - Винсент.
Há limites para os insultos que eu suporto, Jules...
- Моё терпение кончается.
Irei eu ao volante do popó e tu, Jules, vens comigo.
Я поведу машину, Жюль, ты поедешь со мной.
Serei só o Jules, Vincent ; nem mais, nem menos.
Нет, я просто буду Жюлем, не больше, не меньше.
O Jules Bergman!
Оставь Уолтера! - Уолтер!
Está aqui o comentador científico da ABC, Jules Bergman.
Выступает редактор науки канала ABC Джулс Бергман.
A Jules diz que vão as duas às compras, amanhã.
Джули сказала мне, что вы завтра пойдёте по магазинам.
- Na Jules Ferry? - Sim. Porquê?
- На улице Жюль Фери?
Jules?
- Джулиан?
Jules teve inclusivamente que beber.
Я едва успела зайти.
O Sr. Sjöström contar-me-á o que fizeram, ele e o seu amigo Jules.
Да, покажите, что вы там состряпали.
Jules! - Sim. - Avança.
А ты просто пытался из неё состряпать.
- Obrigada. Jules!
Правда не видно, что она - дочь алкоголика, она играет как-то заученно.
Como se diz, Jules? - O quê?
Хотя вы и не говорите, почему написали эту книгу...
Jules mexeu no espírito da obra e criou almas.
Это как раз то, что мы сделали. Двойная экспозиция сделала духов видимыми.
E o teu pai... O Jules conta a história dos pássaros de barro de Creta.
Все эти сказки и фантастические истории происходили в Вермланде.
- Também se riram do Jules Verne.
- Они и над Жуль Верном посмялись.
É dificil de entender, mas também se riram do Jules Verne.
В это трудно поверить, но они и над Жюлем Верном посмеялись.
Jules Asner está nos estúdios da Miramax. Jules?
Джулия Ашнeр нахoдится вoзлe студии Мирамакс.
"'Toda época sonha com a seguinte.'Jules Michelet "
"Каждая эпоха мечтает о следующей" Жуль Мишле
Jules Verne.
Жюль Верн.
Como por exemplo... Jules, o acompanhante dela? Não sei.
Как насчет, Джулса, ее кавалера?
Sai da piscina. Jules, oh!
Вылезайте оттуда!
A mãe apanhou-me na piscina... com o Jules.
Мама поймала меня в бассейне с Джулсом.
- Chamo-me Jules.
- Меня зовут Джулс.
Passa à Jules!
Пасуй Джулс!
A Jules tem tanta sorte!
Джулс повезло!
Precisamos de ritmo à frente. A Jules precisa de uns passes decentes!
А у них второй показатель по пропущенным мячам.
Jules, toma conta do aquecimento.
Джулс, продолжай разминку.
Esta é a Jules da equipa.
Тони, это Джулс из команды.
Jules... Sabes o Joe, gostas dele? You know Joe, do you like him?
Слушай, Джулс, а Джо, он тебе нравится?
Jules, vem cá.
Джулс, подойди ко мне.
- Como está a Jules?
- Как дела, Джулс?
Jules!
Джулс!
Tens uma data de regras, Jules.
Быстро уходим отсюда девочки
É o Jules.
Мы с приятелем крепко влипли.
O comentador científico da ABC, Jules Bergman.
ABC News Научный обозреватель Джулс Бергман.
... no crepúsculo quente do verão conheci Jules, que era muito tenro porque ficar a noite toda... Girafa, pare de se mexer!
Жираф, не шевелись.
Jules.
О, Джулс.
- Jules és um sacana!
В этом разница...
Jules levou a garrafa.
Это было так трогательно и прекрасно.
Hannah a valedictoriana... e aquele rapaz Jules...
Боже! Ханна лучшая студентка, а Джулс собирался поступать на государственную службу.