Translate.vc / португальский → русский / Much
Much перевод на русский
238 параллельный перевод
- Much, o filho do moleiro.
- Мач, я сын мельника.
Much!
Мач!
Leva o recado a Much, à Cabeça do Sarraceno.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
Much. Toma cuidado, sim?
О, Мач, пожалуйста, будь осторожен!
- Much, que aconteceu?
- Мач, что произошло?
Que outra coisa nos daria mais alegria
How much more can we be joyful
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Não é preciso ter um grande Q.I. Para ver o que me estás a fazer
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
"Tudo o que fiz e muito mais."
All I've done and much more.
Oh yes... lt's a wonderful people, very kind... l like very much the American women...
О, да. Замечательные люди, очень добрые. А мне очень нравятся американские женщины.
" OK, Mr.!
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
"Thank you very much Mr."
Кыш! "Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
Eles te amam Tanto quanto eu?
Do they love you as much as me?
Correu bem?
Knock much?
Não sabia que havia tanto para dizer.
Didn't realize there was that much to say.
Há demasiado em jogo, aqui.
There is too much at stake here.
Nós conversámos... e depois de alguns copos, perguntei-lhe quanto custava. Perguntei em inglês. "How much?"
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?"
Cinco anos em batalha, Much... - Ainda te esqueces do último!
Пять лет, проведенных в сражениях, Мач, а ты все еще забываешь о "правиле последнего"!
- Estamos quase em casa, Much!
- Мач, мы почти дома!
Much, traz as trouxas.
Мач. Хватай вещи.
Thornton, Much já não é meu serviçal.
Торнтон. - Мач больше не мой слуга.
Much, veste-te.
Мач, одевайся.
E nada de mudar de ideias, Locksley, ou o seu amigo Much cairá dos céus, como convidado especial.
О, и никаких задних мыслишек, Локсли, или твой дружок Мач станет особым гостем, свалившимся нам на головы.
- Ele chama-se Much.
Его зовут...
Porque tens razão, Much.
Потому как, Мач, ты был прав.
- Much!
Мач! Мач!
- Much...
- О! Перестань!
- Sim, Much, obrigado.
- Да, Мач. Спасибо.
Cala-te, Much!
Мач, заткнись!
- Much?
Мач!
Nobody knows as much as me "Ninguém sabe tanto quanto eu"
В лесу она росла...
E sentes qu'tocar este barulho É de mais
- And you feel you can touch - All the noise is too much
And when I'm alone I think how much I miss you
And when I'm alone I think how much I miss you
Como é que sabes tanto sobre tanta coisa?
Hey, how'd you get to know so much about everything?
Fui um idiota com o Mitchell, e, quando este rapaz crescer, já não sei do que me lembrarei.
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Significa tanto para mim...
Means so much to me...
Much'I Do'About Nothing
Это секрет, который я никогда не открою.
* Não tem muito o que fazer quando o sol se põe *
Ain't much to do when the sun goes down
* Quanto tempo mais terei que esperar *
How much more time will I have to wait
Too Much Blood, ele quer fazer She Was Hot.
еще он хотел "Much Blood", и "She Was Hot".
Obrigadíssima!
Oh. Thank you so much.
Bem, muitíssimo obrigada!
Well, thank you very much.
Então, mais uma vez, muito obrigada por esta oportunidade.
So again, thank you so much for this opportunity.
Susan... não sei muito sobre o amor.
Susan... I don't know much about love. I...
- Much, que foi?
- Мач, что произошло?
Muito pouco
Nothing much
The Boy Who Knew Too Much
СИМПСОНЫ
How much mine? "
Сколько стоят мины? )
Eu disse, "how much?"
Вот так.
Much?
Мач?
Much?
Что?