Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Niña

Niña перевод на русский

1,669 параллельный перевод
O Niña, o Pinta, e o "Canadian Club".
"Нина", "Пинта" и "Канадиен клаб".
- Niña, afaste-se do meu fogão.
Малышка, отойди от плиты!
Mole, niña.
Мексиканское "моле".
Niña.
Дорогая.
Nina, o nosso universo está a ruir.
Нина, наша вселенная разрушается.
Também me apaixonei pela Nina Ricci, ou quem quer que seja que desenha os seus vestidos.
Также я влюбилась с Нину Риччи, или того, кто придумал это платье.
Comprei-o na Nina Ricci, lembras-te?
Я купила его у Нины Риччи, помнишь?
Esta é a Nina Brown, advogada do divórcio de Bethany.
Цитирую блоггеров, вот и все. Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани.
- Nina?
- Нина?
Nina!
Нина!
Nina.
Нина!
Nina.
Нина.
Pára de chorar Nina.
Хватит плакать, Нина.
Calma, Nina. Ninguém está a morreu.
Успoкoйся, никтo никoгo не убьет.
Foi criado pela sua irmã mais velha Nina.
Он был воспитан старшей сестрой, Ниной.
Nina dirige o negócio de caranguejos da família.
Нина управляет семейным бизнесом по ловле крабов.
Vou arranjar uma moldura bonita, porque a Nina tem uma moldura assim.
Это потрясающе. Я вставлю ее в красивую рамку, у Нины есть хорошая рамка.
Onde está a Nina?
Где Нина?
A Nina queria saber como tinha corrido a entrevista.
Нина хочет знать, как прошло собеседование.
Tu sabes que a Nina...
Ты знаешь...
A Nina está preocupada por estares novamente cá fora.
Нина переживает, из-за того, что ты опять вышел.
A Nina não está lá.
Нины там нет.
A Nina está em casa. É provável que fique lá mais uns dias.
Нина дома, ей надо побыть дома несколько дней.
Ultimamente, a Nina tem lidado muito com a família.
У Нины было слишком много забот с семьей в последнее время.
- Obrigou a Nina a ficar com ele.
- Она заставила Нину взять её.
A Nina não se importa que eles vendam a casa.
Нину это не волнует.
Tudo bem, mas a Nina gostava...
Окей, но Нина хотела бы...
Dá os meus cumprimentos à Nina.
Передавай мои наилучшие пожелания Нине.
- Nina.
Я не знала где ты был.
Coisas insignificantes, feias e partidas, mas para a Nina cada forma, cada cor, textura, cheiro, cada um conta uma história e merecem ser guardados.
Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история.
Obrigado, Nina, bom trabalho.
Спасибо, Нина, хорошая работа.
Eram da Nina Williams.
Они от Нины Вильямс.
Nina?
Нины?
É bom ver-te, Nina.
Рада видеть тебя, Нина.
Nina, Roe... fiquem por aqui.
Нина, Рой... займитесь здесь.
Nina, Roe encontrem-me já a mulher.
Нина, Рой, найдите мне его жену.
Está bem, então... há dois anos atrás, A Nina encontra-se com este tipo, comerciante para o "Goldman", desolador como o Forrest.
Так вот... два года назад Нина встречает этого парня, трейдера по обязательствам, серцееда как Форрест.
Ela veio para cá porque ele não apareceu. - A Nina levou a declaração dela.
- Нина берет у неё показания.
Nina e Roe, verifiquem o St.
Нина, Рой. Проверьте больницу.
- A Nina e Mike vão verificar.
Его проверят Нина и Майк.
Nina, veja o que consegue descobrir sobre a arma.
Нина, раскопай всё, что сможешь о пистолете.
Ei, Nina.
Привет, Нина.
Era a Nina.
А если не согласятся?
Então depois de um árduo dia de trabalho, voltamos para casa ao som das doces melodias da Nina Simone, irradiadas pelo nosso gira-discos que ficaria perfeitamente bem neste canto mesmo atrás de mim.
после сложного рабочего дня мы приходим домой к сладким, сладким звукам Нины Симон льющимися из нашего магнитофона который будет идеально стоять... я не знаю.. в этом углу прямо позади меня.
Peço à Nina.
Ладно, могу пойти с Ниной.
Esta é minha colega, Nina.
Это моя коллега Нина.
Roe e Nina estão interrogando de porta em porta.
Рой и Нина проводят поквартирный опрос.
Nina, encontre o que puder entre esse cara e a assistente social.
Нина, найди все, что сможешь, на этого парня и нашего соцработника.
Nina.
Да ладно, Нина.
Vou buscar a Nina e ir para lá.
Я захвачу Нину и мы туда съездим.
- Ligue para a Nina.
Звони Нине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]