Translate.vc / португальский → русский / Paloma
Paloma перевод на русский
84 параллельный перевод
NOTÍCIAS DE NAVEGAÇÃO 5 : 35 P.M. - "La Paloma" chegada de Hong Kong
Расписание кораблей. Сегодня прибывает корабль "Ла Палома" из Гонконга
sim, é o Capitão Jacoby, mestre do "La Paloma".
Да, да. Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
- A enfermeira dele. Paloma.
- Я его сиделка.Палома.
Dá-me licença, Paloma?
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Nós tivémos uma conversa depois de La Paloma, com a Soledad.
После поездки в Палому мы разговаривали с тобой и Соледад, помнишь?
Ericka, renatinha, paloma, pheebs, carolzits, petite e red Sincronização : pheebs, red e ericka Equipe TheGoodSubs
The Good Wife / Хорошая жена s02e05 VIP Treatment / ВИП-обслуживание русские субтитры TrueTransLate.tv
Chamo-me Paloma Reynosa.
Меня зовут Палома Рейноза.
Paloma Reynosa, Chefe do Cartel de drogas Reynosa.
Палома Рейноза - глава наркокартеля Рейноза.
Paloma Reynosa.
Палома Рейноза.
- Paloma deve ter alguém infiltrado.
У Паломы есть свой человек у нас.
- Basta, Paloma!
Хватит, Палома!
Você e a Paloma tem o Franks, por isso... tem a sua entrega.
Фрэнкс у вас с Паломой, так что... вот твоя посылка.
Estávamos a discutir o nosso esforço contínuo em localizar Paloma Reynosa.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
A Paloma pode estar em qualquer lugar do mundo.
Палома сейчас может быть где угодно.
Paloma Reynosa estava num helicóptero A ir para a costa. Alguma ideia do motivo?
Палома Рейноза была в вертолете, который направлялся на побережье...
Paloma ia fechar um negócio?
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Paloma está de volta.
Вернулась Палома.
A doce Paloma está com um fogo na saia... e sedenta por vingança.
Sweet little Paloma's got a hornet up her skirt... и она нацелена на месть.
Paloma e os seus homens estavam a ir em direcção ao Sul.
Палома и её люди ели на всем пути через южные штаты.
Agora, supondo que estavam juntos, parece que a Paloma esteve numa missão.
Теперь при условии, что они были вместе, это похоже на командировку Паломы.
- O motivo pelo qual Paloma nunca fugiu é que ela nunca quis.
— Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела.
Paloma está a chegar, e não é para fazer turismo.
Палома поблизости, но вне поля видимости.
Paloma pode criar um novo canal a qualquer momento.
Палома могла в любое время наладить канал.
Se Paloma é responsável por esse traficante em Maryland, tenho que pensar que é por um motivo, Gibbs. mandar-te uma mensagem.
Если Палома ответственна за смерть наркоторговца в Мэриленде, мне приходит на ум только одно, Гиббс, тебе послали сообщение.
Parece a nossa Paloma.
Похоже на нашу Палому.
Paloma Reynosa.
Паломой Рейноза.
Deixem-me levar Paloma ao México para ser julgada.
Позвольте вернуть Палому обратно в Мексику, чтобы ей там вынесли приговор.
Tem mais de Tennessee Williams para mim, Paloma?
Продекламируешь мне еще Теннесси Уильямса, Палома?
- O mesmo que Paloma usou antes?
На тот же, что Палома использовала раньше? Нет, на другой.
Está a tentar ligar para Paloma, mas estou a bloquear a recepção.
Пытается дозвониться до Паломы, но я блокирую получателя. Так же и текстовые сообщения.
Perdóname. Paloma...
Палома...
Passear nos Jardins Exóticos, ver as exposições no museu em Villa Paloma, comer lièvre à la royale no restaurante Louis XV.
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Paloma Reynosa, Harper Dearing...
Палома Рэйноса, Харпер Диринг...
Recebeste a comida que a Paloma fez?
Получил еду, что приготовила Палома?
O nome da vítima é Bruce Paloma.
Имя нашей жертвы Брюс Палома.
A Análise Forense processou o carro em que o Bruce Paloma estava, e encontraram um dispositivo de localização GPS escondido.
Криминалисты обследовали машину Брюса Паломы и нашли GPS-передатчик, спрятанный внизу.
Com um dispositivo de localização desses, o Paloma pode ter sido seguido a uma distância segura.
С помощью такого передатчика за Паломой могли следить на расстоянии.
Paloma.
Палома.
A Paloma adorava a poesia.
Палома любила стихи.
- Porque é que a Paloma não o passou?
- Почему Палома не погладила её?
- A Paloma não trabalha para ti.
- Палома не работает на тебя.
Vou aparecer lá e certificar-me que a Paloma está bem.
Появлюсь и проверю, что у Паломы всё в порядке.
Sabes, há alguns dias em que a Paloma é a única pessoa que tenho para conversar.
Знаешь, иногда бывает, что Палома единственная, с кем я могу поговорить.
Olá, Paloma?
Эй, Палома?
A Paloma passa todos os dias dentro de nossa casa.
Палома целыми днями не выходит из дому.
O "Paloma" foi idéia dele.
"Ла Палома" была его идеей.
És a minha'paloma'.
Ты моя маленькая птичка.
"La Paloma".
А я имею песню, что разбудит вас...
Deixou Paloma aproximar-se.
Он позволил Паломе приблизиться.
Tony accionou as buscas por Paloma.
"БОЛО" выдало Палому.
Paloma...
Палома...