Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Renoir

Renoir перевод на русский

48 параллельный перевод
"Jean Gaborit e Jacques Durand reconstituíram a versão original deste filme com a aprovação e conselhos de Jean Renoir, que dedica esta ressurreição à memória de André Bazin."
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
Até receber ordem do capitão Renoir para voltar às trincheiras.
До приказа капитана Ренуара вернуться.
O Renoir é um grande pintor.
Ренуар - действительно великий художник.
Deixei passar um Renoir estupidamente a semana passada!
Я собираю потихоньку.
Já que Renoir, Welles e o resto são propriedade privada do seu editor.
А Ренуар, Уэллс и иже с ними - собственность вашего главного.
Renoir, Manet, Van Gogh, uma série deles...
Ренуар, Моне, Ван Гог. Так много!
A Helen pareceu reagir muito bem a Renoir.
Элен похоже очень близок Ренуар.
La Valadon, um "pote" que modelos para Renoir.
Валадон - лоханка, которая позирует Ренуару.
E Renoir sabe sobre cozinhar!
А Ренуар понимает в кухне.
Como virgem, você sabia que Renoir recuperou sua juventude depois de ver aquelas nádegas.
Леонтина, вот вы девственница. А знаете ли вы, что Огюст Ренуар вновь становится молодым. когда видит эту линию бедра?
Ele está com ciúmes de Renoir, porque estou modelando para ele esta tarde.
Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую.
Renoir é um pintor sólido!
Ренуар - это серьезная живопись.
Sr. Renoir meu filho está com minha mãe.
Господин Ренуар, мой карапуз у бабушки. Можно, я переночую у вас на чердаке?
Bom dia, Sr. Renoir.
Добрый день, г-н Ренуар.
- O velho Renoir pinta à luz de velas?
Старина Ренуар пишет при свечах?
O grande Renoir que pinta crianças chubby e meninas de fundo grande!
Но это великий Ренуар, который пишет пухленьких девушек. Грязное животное.
Vamos ver os quadros do Renoir também.
А потом можем посмотреть Ренуара.
Adoro o Renoir.
Обожаю Ренуара!
- Renoir!
- Ренуар!
Renoir!
Ренуар!
Renoir.
Ренуар.
Não, mas imagine que era um museu e queria muito adquirir um Renoir que uns locais tinham num sótão.
Да. Но предположим, что вы музей, который очень хочет приобрести Ренуара, которого местные жители нашли на чердаке.
Não diria ao vendedor que era um Renoir, pois não?
Вы же не скажете продавцу, что у него Ренуар?
Renoir. Estão Jean Rouche, Rohmer,
Ренуар, Жан Руш, Ромер,
E o August Renoir que é um grande autor.
А Огюст Ренуар - великий писатель?
Faz de Renoir.
Играет РенуАра.
Renoir, hoje é o teu dia de sorte, vou desfazer-me de um dos skates.
РенуАр, тебе повезло. Я расстаюсь со своей любимой доской.
Merda... é um Renoir!
Чёрт, так это же Ренуар!
Bem diferente das pinturas revolucionárias que estavam sendo produzidas em Paris pelos impressionistas ( Monet, Renoir, etc ) com suas pinturas brilhantes e coloridas, os quais Theo havia falado a Vincent.
И это очень отличалось от революционной живописи, которую в это время создавали в Париже импрессионисты своими яркими и цветными полотнами, о которых Тео писал Винсенту.
Terminaram as licitações para o Renoir.
Ставки на Ренуара больше не принимаются.
Rapaz, já saí do Museu Metropolitano de Arte a segurar um Renoir. - Foi você?
Сынок, однажды я вышел из Метрополя с Ренуаром под мышкой.
Ele roubou um Renoir do Pushkin em 96 e um Monet em 99, sempre a usar um ISI.
Он стащил Ренуара из Пушкинского в 96-м и Моне в 99-м, всегда использовал ИПС.
Quanto à arte, tudo o que ela pede é o Renoir, o Pollock e os Henry Moores.
А из произведений искусства она просит лишь Ренуара, Поллака и Генри Мура. И Кандинского.
O museu está a oferecer um circuito gratuito com bebidas para as primeiras 20 pessoas que forem à galeria de Renoir.
Музей предлагает вам бесплатную экскурсию с напитками для первых 20 посетителей галереи Ренуара.
O Da Vinci tinha a Mona Lisa, o Renoir tinha o seu "Boatmen's Lunch".
У Да Винчи есть "Мона Лиза", у Ренуара "Завтрак гребцов".
E o Renoir também?
И Ренуар тоже?
Mas por ti, Lisa, vou enfrentar o Renoir com Sang Froid.
Но для нас, Лиза, я должен быть обращён в Ренуар с хладнокровием.
Este é o nosso primeiro Renoir da noite.
И это наш первый Ренуар на сегодня.
É isto que procura se é um fã do pintor Renoir.
Для настоящих ценителей Ренуара.
Ele tem um Delacroix na mala... E um Renoir num armazém.
У него есть Делакруа с собой и Ренуар на складе.
Só o Renoir.
Только Ренуара.
Não tenho comprador para o Renoir.
У меня нет покупателя для Ренуара.
Droga, Renoir!
Черт, Ренуар!
Eu estarei a usar um Renoir muito sensual.
Ты имела ввиду пеньюар?
Renoir, meu Deus!
Ренуар!
De Renoir.
Это Ренуар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]