Translate.vc / португальский → русский / Sensual
Sensual перевод на русский
1,438 параллельный перевод
- Menos sensual?
- Меньше секса?
- Menos sensual.
- Меньше.
Então... Esqueceste-te de contar que a tua ex-amiga do sexo, sensual e exigente vive à tua frente?
Ты забыл сказать, что твоя офигенная бывшая секс-подружка живет напротив?
Era sensual, curvilínea, tipo modelo de lingerie que nos deixa...
Или вся загорелая с шикарными формами в бикини?
É muito sensual, inteligente, judia e tem um vaporizador incrível.
ќна чертовски сексуальна, умна, еврейка, и у нее отличный паровой ингал € тор.
Leva roupa sensual e vai cheirosa.
Вся такая красивая, надушенная.
- Sensual.
- Заводит.
Mas era muito complicada, egoísta e às vezes pouco simpática, mas era muito... sensual e sedutora.
Она была сложным человеком. Эгоистичной и иногда не очень доброй, но очень сексуальной и соблазнительной.
Hospedeira sensual.
Сексуальная стюардесса.
Não é nada sensual.
Так не сексуально...
Nunca subestimes o poder de um geek sensual. com uma pen.
Никогда не умаляй силу сисадмина с флэшкой.
Deixe-me adivinhar... é um pouco sensual?
Дайте угадаю, немножко горячая такая?
Percebo que não gostas de mim, e a tua namorada está completamente passada por eu ser muito mais sensual do que ela.
Я вижу, что не нравлюсь тебе. И твоя девушка от меня просто в шоке. Потому что я сексуальней, чем она.
Dra. Yang, deixe-me só dizer-lhe que aquilo ontem no bloco foi incrivelmente sensual.
Ладно. Д-р Янг, позвольте сказать, вчера на операции было офигенно!
Profundamente sensual.
Офигенно круто.
Foi sensual. Você estava sensual.
Ты - офигенная.
Achas mesmo que aquilo foi sensual?
Думаешь, это было офигенно?
Sensual, heróico.
Сексуально. Героично.
A lavagem de carros... sensual é amanhã.
Завтра мы будем мыть машины в бикини.
Quero que a palavra...'sensual'... se veja na tua cara.
Я хочу, чтобы все были сексуальны.
Desculpa. Não é nada sensual.
Извини, получилось совсем не сексуально.
Bem. Sensual e inteligente.
И сексуальна, и умна.
Isso é tão sensual.
Это так сексуально.
Isso foi tão sensual que fiz um barulho esquisito.
Звучит возбуждающе, у меня даже что-то с голосом случилось.
Sou sensual.
Я чувственный.
E que vista algo sensual.
И скажи ей, чтобы надела что-нибудь сексуальное.
Ele é o mais sensual.
Это было сексуально.
Telefonei à pirata mais sensual do planeta.
Позвоню самой сексуальной из всех хакеров планеты Земля.
- Mas pareces tão sensual.
Твой голос очень сексуален. Нет, это не так.
Meu assistente fará uma dança sensual pra te excitar.
Мой ассистент исполнит чувственный танец для вашего удовольствия.
Vamos lá, dança sensual, rápido.
Давай, давай, давай! Чувственный танец.
É bem mais sensual em mandarim.
На мандаринском звучит сексуальнее.
Aquilo foi muito sensual. Todo aquele discurso...
Потому что я просто... это было, типа, очень горячо.
Nunca conheci uma mulher tão chata complicada, autoritária... deslumbrante, esperta e sensual em toda a minha vida.
Я никогда не встречал таких нахальных сложных, невыносимых восхитительных, умных и таких сексуальных женщин, как ты и если бы ты подождала до вечера....
Está presa... por ser tão sensual.
Вы арестованы за то, что слишком сексуальны.
A noiva mais sensual, leva o 1.º prémio. Vamos ver!
Пусть самой сексуальной невесте достанется приз.
Noiva no 2, és a noiva mais sensual da noite, amor.
Невеста номер два, ты - самая сексуальная невеста вечера, детка!
A sério. Pareces uma Smurf muito alta e muito sensual.
Ты стала похожа на инопланетянку, очень симпатичную.
Não, mas gosto da sensual viajante do tempo.
Да, но мне нравится идея сексуальной путешественницы во времени.
Essa era uma dança muito sensual quando era jovem.
Он был известен, когда ты пешком под стол ходил.
- Estás muito bonita. Sensual.
-'орошо выгл € дишь. — ексуально.
Cherry Bomb. Gatinha sensual. Brigitte Bardot em um estacionamento de trailers.
Черри-бомба, сексуальная цыпочка, Бриджит Бардо из Трейлер-Парка.
Wilbur! Sabes, acho muito sensual que estejas em liberdade sob fiança.
Выйти под залог это так сексуально, правда?
E o tipo todo sensual que cheira sempre bem e anda sempre suado.
И тому клевому парню, от которого всегда так вкусно и сладко пахнет.
Era muito parecido com este, mas muito mais sensual.
Она была похожа на эту, но гораздо круче.
Estava muito sensual ali.
Ты зажгла!
É um tipo mais velho e... perigosamente sensual.
А я что, должна об этом беспокоиться?
Mais velho e... perigosamente sensual?
Он - взрослый, сексуальный и опасный парень.
O evento é chamado...'lavagem... de carros sensual,'sabem?
Мероприятие называется "сексуальная мойка", понимаешь.
Fizeste-a para pareceres sensual?
Ты сделала ее, чтобы выглядеть сексуально?
- Não é nada sensual.
Внутри него фильтр.