Translate.vc / португальский → русский / Thank
Thank перевод на русский
112 параллельный перевод
– Thank you, very well, Your Highness
– Спасибо, хорошо, Ваше Высочество
Thank the Lord and count our blessings
Там может быть скрывается еще целый океан такой воды!
Thank the Lord for all His blessings
У нас есть контракт со студией звукозаписи.
- Thank you.
- Кофе, пожалуйста.
- Thank you.
- Спасибо.
- ( Door slams ) - Oh, thank God.
О, слава Богу.
"Thank you very much Mr."
Кыш! "Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
( Vabbè, ele se sentir assim, thank you for, é normal. )
Просто она тебя отблагодарила. Ничего особенного.
'Sti jovens thank you miss.
Вот молодежь! Даже и не поблагодарила.
Obrigadíssima!
Oh. Thank you so much.
Bem, muitíssimo obrigada!
Well, thank you very much.
Então, mais uma vez, muito obrigada por esta oportunidade.
So again, thank you so much for this opportunity.
De qualquer forma... Obrigado pelo seu tempo.
Anyway... thank you for your time.
De qualquer forma, eu... nunca lhe disse "Obrigada".
- Oh. Anyway, I've--I've- - I've never said "thank you."
Não, eu... eu é que tenho de lhe agradecer!
Oh, no, I'm--I'm the one who should thank you.
E algures, num lugar reservado apenas aos melhores de nós, o Eli Scruggs sorriu e disse,
And somewhere, in a place reserved for the very best of us, Eli Scruggs smiled and said, "thank you."
Thank you for blessing me
Спасибо за благословение
- Obrigado, Doug.
Thank you, Doug.
Muito obrigado.
Thanks. Thank you.
Obrigado!
Thank you!
Queria agradecer a Sarah, porque o meu agente ligou-me e disse que ela concordou em deixar-me sair.
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Foi até lá para agradecer, só isso?
So you went back to thank her, and that's it?
Maurice, muito obrigado.
Maurice, thank you very much.
- Não, obrigado.
No, thank you.
Vai agradecer-me.
will thank me.
Agradecer-lhe por quê?
Thank you for what...
Obrigado pela ajuda.
Thank you for your help.
Podes agradecer-me quando quiseres.
Thank me any time.
Obrigado, Alex.
Good, thank you, Alex.
Muito obrigado, tenha uma boa noite.
Thank you so much. Have a great night.
- Obrigada, Valentine.
- Thank you, Valentine.
Obrigada.
Thank you.
- Obrigado.
- Thank you.
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
потому что я никогда не встречал волка, которые не любят выть!
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
потому что я еще никогда не встречала волка, который бы не любил выть нет, я никогда не встречала мужчины который бы не был охотником
Estas pontas de certeza que causariam a ferida, que encontramos.
Thank you. These edges would definitely cause the wound track we saw.
Whoo-hoo! Graças a Deus é TGIF ( "Thank Goodness It's Friday" ( sexta-feira ) )!
Вот бы у нас было семь пятниц на неделе!
- Graças a Deus.
- Thank God.
Obrigada, por permitir tirar isso das minhas costas.
Thank you for letting me get that off my chest.
Obrigado por te ires embora e não voltares mais.
Thank you for leaving and never coming back.
- Não, obrigada.
No, thank you.
Liguei para agradecer a vossa presença na minha infância e às vezes na vida adulta.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Obrigado.
Thank you!
- Thank you.
– Спасибо.
- Obrigado.
Thank you.
Nunca vou deixar as minhas aulas interferirem no trabalho.
Thank you. And I will never let my classes interfere with our work here.
Obrigada.
Oh, thank you.
Obrigado.
Thank you.
- Obrigada.
Thank you.
Obrigada.
- Thank you.
Obrigada.
- Oh, well... thank you.