Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Vader

Vader перевод на русский

235 параллельный перевод
Informa Lorde Vader que fizemos um prisioneiro.
Сообщите лорду Вейдеру, что у нас есть пленница.
Darth Vader, só tu te atreverias.
Дарт Вейдер! Только вы могли осмелиться на это.
Lorde Vader, os planos da estação de combate não estão na nave... e não foi feita qualquer transmissão.
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Vader foi seduzido pelo Lado Negro da Força.
Вейдера совратила темная сторона Силы.
Lorde Vader, não nos tente assustar com as suas feitiçarias.
Не пытайтесь напугать нас вашим колдовством, лорд Вейдер.
Vader, solte-o!
Вейдер, отпустите его.
Lorde Vader dar-nos-á a localização do esconderijo rebelde... Logo que a estação esteja operacional.
Лорд Вейдер предоставит нам данные... о местонахождении крепости повстанцев... к моменту, когда эта станция заработает на полную мощность.
Governador Tarkin, esperava vê-lo com Vader pela trela.
Губернатор Таркин. Я так и думала, что Вейдер у вас на на поводке.
Vê, Lorde Vader?
Ну вот. Видите, лорд Вейдер?
Estou a correr um grande risco, Vader.
Я страшно рискую, Вейдер.
O diabólico Darth Vader, obcecado em encontrar o jovem Skywalker... enviou milhares de sondas não tripuladas... para o espaço mais longínquo...
Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса...
Lorde Vader, a frota saiu da velocidade-luz e nós...
Лорд Вейдер. Флот вышел из скорости света, и мы готовимся к...
Sim, Lorde Vader.
Благодарю вас, лорд Вейдер.
Sim, Lorde Vader, atingi os geradores de energia principais.
Да, лорд Вейдер. Я прорвался к главным генераторам.
Lorde Vader!
- Лорд Вейдер.
Consulte o seu coração, Lorde Vader.
Проверь свои чувства, лорд Вейдер.
Vader.
Вейдера.
- Lorde Vader!
- Лорд Вейдер.
Lorde Vader exige a actualização dos dados da perseguição.
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта.
Se os perder, assumo a responsabilidade e desculpar-me-ei a Lorde Vader.
Я приму на себя полную ответственность... за их исчезновение и принесу извинения.
Não quero perder-te para o Imperador, tal como perdi o Vader.
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер.
Apenas um cavaleiro Jedi... com a Força como seu aliado... deterá Vader e o seu Imperador.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Se parares aqui o treino... se escolheres o caminho mais rápido e fácil, tal como Vader... tornar-te-ás num instrumento do mal.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Se escolheres enfrentar Vader, fá-lo-ás sozinho.
Если ты захочешь сразиться с Вейдером, ты сделаешь это один.
Forte é Vader.
Силен Вейдер.
Lorde Vader.
Лорд Вейдер.
Vader concordou em entregar-me a Leia e o Chewie. A ti?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
- Vader montou uma armadilha.
- Лорд Вейдер поставил ему ловушку.
Aproxima-se uma nave, Lorde Vader. Classe de asa X.
Лорд Вейдер, приближается корабль, класса "Крестокрыл".
Usamos isto para congelações em gás carbonite, Lorde Vader.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
É o Vader.
Это Вейдер.
Informem o Comandante que a nave de Lorde Vader chegou.
Сообщите командиру, что прибыл челнок лорда Вейдера.
Lorde Vader, que prazer inesperado.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз.
Asseguro-lhe, Lorde Vader... os meus homens estão a trabalhar o mais depressa que podem.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Portou-se bem, Lorde Vader.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
Vader.
Вейдер.
Tens de enfrentar o Vader.
Ты должен сразиться с Вейдером.
Darth Vader é o meu pai?
Дарт Вейдер - мой отец?
Disseste-me que o Vader atraiçoou e assassinou o meu pai.
Ты сказал мне, что Вейдер предал и убил моего отца.
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Terás de voltar a enfrentar o Darth Vader.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
O Vader está naquela nave.
На этом корабле Вейдер.
Os seus sentimentos serão claros em relação a isto, Lorde Vader?
Любопытно, ясны ли твои чувства в этом вопросе, лорд Вейдер.
Darth Vader...
Дарт Вейдер!
Vader! ...
Вейдер!
O Vader está aqui, agora, nesta lua.
Там Вейдер. Сейчас. На этом спутнике.
Chamo-me Darth Vader.
Мое имя Дарт Вейдер.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан... и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Luke tira a máscara e descobre que o seu pai é Vader.
Люк отрезает себе руку, и узнаёт, что Вэйдер - его отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]