Translate.vc / португальский → русский / Victor
Victor перевод на русский
2,497 параллельный перевод
Olha, Victor. Victor. Isto tudo vai acabar muito em breve.
Слушай, Виктор, Виктор, скоро все кончится.
Onde está o Victor?
А где Виктор?
Porque eles descobriram o que nós já sabemos, que o Victor Kershaw é um idiota meio criminoso que mereceu acontecer-lhe esta merda.
Виктор Кершоу полукриминальный тип, заслуживший ту фигню, которая с ним случилась.
vou olhar para o teu caso, Victor, mas se não estiveres a dizer-me a verdade, vais ter muitos mais problemas do que no inicio.
Я возьмусь за твое дело, Виктор. Но если ты меня обманываешь, получишь проблем гораздо больше, чем имеешь.
O Victor gostava muito de falar sobre sexo.
- Да уж. Виктор любил потрепаться про секс.
O Victor Kershaw.
Виктор Кершоу.
O Victor Kershaw ligou para o meu escritório!
Эй, мне только что звонил Виктор Кершоу.
Victor, como é que vais?
Виктор, как дела?
Victor, sinto-me mal por isto, está bem?
Виктор, ты меня слышишь?
Victor!
Виктор!
Victor, por amor de Deus.
Виктор, ради Бога.
Ele pôs todos os ovos na sua cesta, Victor.
Он вложил все яйца в твою корзину, Виктор.
És uma vítima difícil, Victor.
Ты очень сложный потерпевший, Виктор.
O meu nome é Victor Kershaw.
Меня зовут Виктор Кершоу.
Isto é uma ordem do tribunal dos Estados Unidos para autorizar-nos a congelar as contas do Victor...
Согласно ордеру прокурора Соединённых Штатов, мы замораживаем счета Виктора...
Victor Kershaw Nome alterado para proteger a vítima
ЕГО ИМЯ БЫЛО ЗМЕНЕНО ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПОТЕРПЕВШЕГО
Eu sou o Victor, pai do Patrick.
Я Виктор, отец Патрика.
- Victor.
- Виктор. - Привет.
Victor!
- Виктор!
- Victor, abre a porta!
Виктор, открой дверь!
- Victor, não conseguimos abrir a porta!
Мы не можем дверь открыть!
Victor, podes tirar o Blue?
Виктор, подержите Блу?
Victor, tu e o Blue podem ficar no quarto.
Так, Виктор, а вы с Блу пока заселяйтесь, ладно?
Victor, é uma pena o que lhe fizeram.
Виктор, выглядишь пернато!
É o Victor.
- Что это было? Это был Виктор.
Victor, não me faças depenar-te. - Vamos.
Виктор, прекрати, а то общипаю!
O Victor está a caminho!
Виктор летит на помощь!
Victor?
Виктор?
Victor, que estás a fazer aqui?
Виктор! Ты чего здесь?
Não, Victor, espera.
Нет, нет, Виктор! Стой!
Victor.
Виктор.
Não tens que jogar estes jogos, Victor.
Не нужно играть в эти игры, Виктор.
Mãe, quero que conheças o Victor.
Мам, познакомься с Виктором.
Olá Victor. É um prazer conhece-lo.
Здраствуйте, Виктор.
O Victor tem que ir.
- Да? Виктору пора уходить.
Adeus, Victor.
О ревуар, Виктор.
Eu podia gerir isto para ele, Victor.
Я мог для него заправлять тут всем, Виктор.
Estou, aqui é o Victor, a Beatrice está...
Алло. Это Виктор, а Беатрис...
Eu montei uma cilada, Victor.
Я чую западню, Виктор.
Victor, eu quero que ele saiba de uma coisa.
Виктор, я хочу чтобы он кое-что узнал.
Sabes, és a única pessoa em quem posso confiar, Victor.
Понимаешь, ты единственный, кому я доверяю, Виктор.
- Olá, Victor. - Olá.
- Здравствуй, Виктор.
Cardinal, Victor, Kilo.
- Обратный слеш. - Виктор. Кило.
- Victor, tens o Blue?
- Виктор,
Victor!
Блу в порядке?
É o Victor.
Это Виктор...
É o Victor.
Это кто?
Victor.
Виктор?
Estou, aqui é o Victor.
Алло.
Victor. Alphonse.
- Виктор.
Ouve, Victor!
Эй, Виктор!