Быть полезным перевод на английский
407 параллельный перевод
- Рад быть полезным.
- Glad to be of service.
Упустил возможность быть полезным очаровательной женщине.
I've missed the opportunity of doing a lady a favour.
Смотри, я стараюсь быть полезным.
Look, I try to be helpful.
- Чем могу быть полезным, мадам Браконье?
How can I be of service, Mrs. Braconnier?
Он всё ещё может быть полезным.
He can still be useful.
Рад быть полезным.
I'm happy to help you.
Желанье быть полезным и важным.
A man has dreams of walking with giants.
Вот сейчас вы можете быть полезным, доктор.
There is something useful you can do, doctor.
Я сделаю все возможное, чтобы быть полезным.
I will try to help you best.
Вы можете быть полезным для нас. Да, мы планируем купить это заведение.
But you can be useful to us Yes, we intend to buy this place
( во время просмотра ) быть полезным тем, кто его увидит?
( i.e., during screening ) it will be useful to people who see it?
Может показаться странным, но это поможет мне быть полезным парижанам, и позволит мне заработать немного денег для бедных.
It may seem strange, but it'd be useful to the Parisians, and allow me to earn some money for the poor.
Ну, рад быть полезным.
Well, glad to be of service.
Это может быть полезным для нас обоих.
That could be helpful to both of us.
Министр, меня интересует всё, что может быть полезным вам.. ... и капитану Потсдорфу.
Minister, I'm interested in anything that can be of service to you and Captain Potzdorf.
Вы не думаете, может быть полезным привести доктора Вилсона на обсуждение, доктор Хеффел?
Do you think it might be fruitful to bring Dr. Wilson into this discussion, Dr. Heffel?
Да, да, это может быть полезным.
Yes, yes, it could be useful.
Да, это может быть полезным.
Well, that must be useful.
Мистер Герберт часто отлучается, и, по-моему, в таких случаях я могу быть полезным миссис Герберт.
Mr. Herbert is often away... and I can make myself useful to Mrs. Herbert.
я хотел быть полезным, и поскольку никто не следил за Пьелем, я решил узнать о нем.
Well, I just wanted to be useful Since no one was looking after Piel, I thought I would
Понимаете, Джафар, когда я сказал, что хочу быть полезным, это было искренне.
You see, Jaffar when I said a little while ago that I wanted to be useful I truly meant it
-... могу быть полезным... полиции. - я вижу.
- You could help... the force.
Всё это мытьё не может быть полезным для здоровья.
All this washing can't be healthy.
Старался быть полезным девочкам во время контрольных работ.
I tried to be useful to girls, I cheated in tests so that they could copy me.
Возможно, я могу быть полезным.
Perhaps I could be of service.
" Опасен, но может быть полезным.
" Dangerous but can be of use.
Стараюсь быть полезным, сир.
Being efficient, sir.
Все, что вы о них расскажете, может быть полезным...
Anything you could tell me about them might be helpful.
Это может быть полезным для нас.
This could help us.
Теперь, если хочешь быть полезным, поставь кипеть воду для креветок.
Now, if you want to make yourself useful start some water boiling for the shrimp.
Я только пытаюсь быть полезным.
I was merely trying to be of service.
Я просто подумал, что смогу быть полезным.
I just thought that might be relevant.
Гомер, если хочешь остаться в Сент-Клаудсе, научись быть полезным.
- That I began his tutorials. - If you're going to stay at St. Cloud's, I expect you to be of use.
В этой жизни нужно быть полезным.
In any life, you have to be of use.
Для меня честь быть полезным и уступить вам заголовки газет.
I'd be honored to help and allow you to take the headlines :
Ты, возможно, думаешь, что постройка улицы, больницы или аэропорта это хорошее дело, которое может быть полезным для всех.
You may be thinking that building a street, a hospital or an airport is a good thing, something that's gonna be useful for everybody.
Могу я Вам ещё чем-нибудь быть полезным?
Oan I help you in any other way?
" Для меня большая честь быть Вам полезным.
" I have the great honor to address myself to your favor.
Знаешь, а продавать по весу может быть и полезным...
Mind you, that can be useful when selling perfumes by weight...
Человек может быть не в лучшей форме, но все равно полезным.
A man may not be on top of his form, but he can still be useful.
В этот печальный момент хотел бы хоть чем-нибудь быть вам полезным.
I would like to offer my services in this painful hour.
Но я стараюсь быть просто полезным.
But I'm only trying to make myself useful.
Оно может быть очень полезным.
This might come in very useful.
Кто-то, кто может быть вполне полезным при любом открытием на новой планете, без значения насколько странным и ненужным может быть оно.
Someone who could take full advantage of any findings on the new planet. However bizarre and unusual they happen to be.
- Чем могу быть полезным?
Just like I said. What can I do for you, gentlemen?
Ну, здесь должно быть что-то, что может оказаться полезным.
Well, there must something here that could prove useful.
- Быть вам полезным.
- To be useful to you.
Поэтому мне остаётся только быть вам полезным до конца.
Then I have no choice but to be of use.
Человек, стоящий позади другого человека, и подсказывающий ему на ухо, может быть очень полезным.
The man who walks behind the man and whispers in his ear could be useful.
Мне жаль, что не могу быть более полезным.
I'm sorry I could not be of more assistance.
Что может быть более полезным для тебя, чем еда, которую ты любишь?
What could be healthier for you than the food you love?
быть или не быть 71
быть счастливым 27
быть собой 51
быть самим собой 26
быть не может 346
быть женщиной 20
быть с тобой 54
быть свободным 20
быть вместе 51
быть лучше 21
быть счастливым 27
быть собой 51
быть самим собой 26
быть не может 346
быть женщиной 20
быть с тобой 54
быть свободным 20
быть вместе 51
быть лучше 21
быть может 1132
быть геем 22
быть этого не может 42
быть с кем 21
быть честным 27
быть рядом 21
быть там 36
быть уверенным 20
быть человеком 42
быть тобой 17
быть геем 22
быть этого не может 42
быть с кем 21
быть честным 27
быть рядом 21
быть там 36
быть уверенным 20
быть человеком 42
быть тобой 17
быть мужчиной 26
быть такого не может 63
быть беде 23
быть тем 28
быть родителем 22
быть матерью 33
быть начеку 20
быть здесь 72
быть кем 34
быть отцом 44
быть такого не может 63
быть беде 23
быть тем 28
быть родителем 22
быть матерью 33
быть начеку 20
быть здесь 72
быть кем 34
быть отцом 44