Долгая поездка перевод на английский
87 параллельный перевод
Это будет долгая поездка.
It's gonna be a long trip.
Это долгая поездка.
It's a Iong drive.
- Долгая поездка.
- You said a mouthful there.
Какая долгая поездка
Man, this is a long drive.
- Это будет долгая поездка в Канаду.
- It's gonna be a long ride to Canada.
Вам двоим предстоит долгая поездка в Нью Джерси в одной машине.
You two in the same car going to make for a long-ass drive to Jersey.
Это большое место, что обратно вниз долгая поездка?
Is it the big place that's set back down a long drive?
Это долгая поездка.
That's a long drive.
Предстоит долгая поездка в Аризону.
It's going to be a long ride to Arizona.
Это будет долгая поездка.
This is gonna be a long drive.
Это будет долгая поездка.
It's going to be a long drive.
Это долгая поездка.
It's a long drive.
Поразительно, столь долгая поездка и это после недавних событий в лесу.
I'm amazed you'd be traveling so soon after your recent ordeal in the woods.
Это для Леди, у неё долгая поездка.
It's for the Lady. She's had a long trip.
Для меня тюрьма была как очень долгая поездка с родителями.
For me, prison was like a long car vacation with my parents.
А я говорил, что будет долгая поездка.
I said it was going to be a long ride, but you never listen.
- Это же самая долгая поездка на поезде.
It's only six days.
Это была долгая поездка и мне действительно нужен душ.
It's been a long ride and I could really use a shower.
Нас ждет долгая поездка.
You're in for a long ride.
Это была самая долгая поездка в году.
It was the longest road trip of the year.
Просто... долгая поездка.
Just a... Long trip.
Это долгая поездка.
It's a long trip.
Но это долгая поездка.
Well, it's a long drive.
И потом, это была реально долгая поездка.
And it's a really long drive.
Это была очень долгая поездка.
But five kids, really?
Эй, слушай, нам предстоит долгая поездка в Майами завтра.
Hey, listen, we got a long ride down to Miami tomorrow.
Кажется, это будет долгая поездка.
Looks like we're going for a ride.
Это была долгая поездка для одного вопроса.
That's a long drive for one question.
Думаю, долгая поездка его утомила.
I think he's just tired from his long trip.
Долгая поездка на машине.
It's a long car drive.
Это долгая поездка, а он уже не щенок.
It's a long trip, and he's not exactly a puppy anymore.
Долгая поездка.
Long drive.
Им предстоит долгая поездка.
Long drive ahead of them.
Долгая поездка, это... за городом?
The long drive ahead, is it--is it in the country?
Долгая поездка, и, ну ты понимаешь...
Long drive, and, you know...
Это такая долгая поездка.
It's a long trip.
Это долгая поездка назад в Сакраменто.
It's a long drive back to Sacramento.
Это была очень, очень долгая поездка, и все уже на нервах.
It was a really, really long drive, and everyone's nervous.
Ну, это долгая поездка, поэтому я собираюсь идти.
Well, it's a long drive, so I'm gonna get going.
Завтра нам предстоит долгая поездка.
We got a long drive tomorrow.
Долгая поездка как ничто другое вызывает аппетит.
Nothing like a long drive to give a man an appetite.
Ему предстоит долгая поездка на автобусе.
It's a long bus ride.
Это будет долгая поездка, Джонатан.
It's going to be a long road, Jonathan.
- Долгая была поездка.
- This was a very long trip.
Долгая получится поездка.
That's going to be a long trip.
Поездка долгая!
Long trip!
О, моему жениху предстоит долгая деловая поездка, поэтому, знаете, мы хотели провести романтический вечер, только вдвоем.
Oh, my fiancée is going on a long business trip, so, you know, we wanted to have a romantic night, just the two of us.
Это была долгая поездка.
I'm not nervous.
А у нас впереди очень долгая и тяжёлая поездка.
We've got a long and painful drive.
Долгая поездка... да?
So... ahem. Road trip, huh?
Долгая поездка.
It's a long drive.