Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Р ] / Рождественский ужин

Рождественский ужин перевод на английский

99 параллельный перевод
Я пришел вас поженить а не чтобы меня зажарили на рождественский ужин.
I came here to marry you not to be roasted for your Christmas dinner.
Я уже не рассчитывал на рождественский ужин.
You'll make it in time for the oysters.
Эта свинья начальник вокзала : " Мне плевать на Ваш рождественский ужин!
Some luck. The look on my boss's face!
Мы принесли вам рождественский ужин
You know, we brought you your whole Christmas dinner.
Мама почему мы не можем пригласить Стива к нам на рождественский ужин?
Mom, why can't Steve come home and have Christmas dinner with us?
В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
Так может заглянешь к нам сегодня на рождественский ужин?
So any chance of you making Christmas dinner...?
И я сказал : "У него непременно все получится, потому что иначе это испортит ему Рождественский ужин!"
I said, "He's really going to do this " because his Christmas dinner when He gets back will be spoiled if he fails!
- Сможем окупить Рождественский ужин!
- This could pay for the Christmas dinner!
Вы позволите пригласить вас сегодня на рождественский ужин?
Can I invite you to dinner?
Дядя, я и Клара приглашаем вас завтра на рождественский ужин.
Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow.
Давай посмотрим, готов ли уже рождественский ужин.
Let's go see if Christmas dinner is ready yet.
О, Питер! Рождественский ужин!
Peter, the Christmas dinner.
Моя... моя мать, она только что устроила большой рождественский ужин.
My... My mother, she just threw this big Christmas dinner.
У нас сейчас будет Рождественский ужин.
We are about to start a Christmas dinner.
Мы хотим приготовить рождественский ужин.
We have a Christmas dinner to make.
Рождественский ужин как в аду?
Christmas dinner from hell?
Почему ты приглашаешь меня на рождественский ужин?
Why are you inviting me to Christmas dinner?
- Какой странный рождественский ужин.
- Isn't really a test for a Christmas meal.
Хочешь прийти на рождественский ужин?
You wanna come over for Christmas dinner?
Мир был спасен, и я пришел домой на Рождественский ужин.
The world was saved and I went home for Christmas dinner.
Я и говорю : "Роза, если хочешь паштет на рождественский ужин, так тому и быть..."
I said, "Rose, if you want a Christmas dinner of meat paste, then so be it."
Рождественский ужин для семей.
We're just serving up a little Christmas dinner early for the families.
Рождественский ужин!
Aye! Christmas dinner.
На рождественский ужин.
Christmas dinner.
И они поедают турков в Рождественский ужин. Как людоеды!
They then eat the Turkey-people for Christmas dinner.
Все еще идет снег. И мы проведем Рождественский ужин здесь в кафетерии.
Eiríksstaðir is still snowed in so we're just going to have Christmas dinner here in the cafeteria.
Я пригласила несколько друзей в вашу квартиру на рождественский ужин.
I invited a few friends to your place for christmas dinner.
Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли.
A Christmas feast, in celebration..... and in memory of those we have lost.
То приглашение на рождественский ужин...
That offer of Christmas dinner.
Может, когда этих парней заберёт полиция проведём Рождественский Ужин у меня дома?
Hey, so now that we've gift wrapped the baddies for the police, You think maybe you'd want to come over my house for christmas eve dinner?
У нас на рождественский ужин будут..... бабушка, тетя Доротея и дядя Эжен.
At our house for Christmas, we're having granny, aunt Dorothy and uncle Eugene.
Это очень много, они уже планируют Рождественский ужин.
It's that lot, they're already planning Christmas dinner.
- Конфеты и прочие сладости, теперь и у других детей тоже будет Рождественский ужин.
- And candles and stuff for dessert, so other families can have Christmas dinner, too.
Я бы хотела получить приглашение на рождественский ужин у вас дома.
Uh... i would like An invitation to your home for christmas dinner.
У меня... дома в этом году будет Рождественский ужин, с моим отцом.
I'm... having Christmas dinner at my place this year with my dad.
Ох.Доктор Бреннан спрашивала тебя про Рождественский ужин?
Oh. Did Dr. Brennan ask you about Christmas dinner?
Э, ты пригласила меня к себе на Рождественский ужин.
Uh, you inviting me to your house for Christmas dinner?
Знаешь, у нас сегодня вечером тут будет большой рождественский ужин.
You know, we're going to have... a big Christmas dinner here tonight.
Меня пригласили на рождественский ужин.
I've been invited to Christmas dinner.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни.
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
Знаете... мы даже иногда устраивали Рождественский ужин.
We actually, um... Used to go to Christmas dinner sometimes.
Моя бывшая жена пригласила меня на Рождественский ужин с детьми - первый раз за шесть лет.
But my ex-wife invited me to Christmas Eve dinner with the kids - - the first time in six years.
А моя мама наготовила еды на сто человек, вы все приглашены на Рождественский ужин.
And my mama makes enough food for 100, so y'all are invited over for Christmas dinner, okay?
Получается вы не попадете на рождественский ужин с вашим парнем?
Does that mean you have to miss Christmas dinner with your boyfriend?
Ну ладно, тогда с удовольствием приглашаем вас на наш рождественский ужин.
Well, you're more than welcome to have Christmas dinner with us.
А Сибил пригласила Ричарда к себе на рождественский ужин.
IT'S ALL JUST AWFUL.
Это лучший рождественский ужин, который я видел!
Anne and I are worried about you.
Ты придешь к нам на рождественский ужин?
Come for Christmas dinner?
Он приглашает вас на рождественский ужин.
He made me come ask you to have Christmas dinner with us.
Фреди Фринтон, ты права, играл слугу, обслуживающего Рождественский ужин его хозяйки, которую играла Мей Ворд, хозяйка была довольно безумна и стара, и делала вид, что там были другие люди, и он выпивал за них, и напился. Вы можете посмотреть кусочек.
here you are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]