Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Стамбул

Стамбул перевод на английский

168 параллельный перевод
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Все началось в тот вечер, когда мы приехали в Стамбул
It all began that night we arrived in Istanbul.
Пазар и Ко, Стамбул.
Pazar and Company, Istanbul. - Pazar?
Стамбул?
Istanbul?
Стамбул на самом деле очень маленький.
Istanbul is really quite small, you know.
Вы едете в Стамбул?
Are you going to Istanbul?
Вы всегда находите деньги с Вашего прибытия в Стамбул.
You always find money since your arrival in Istanbul.
Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.
We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Стамбул.
Istanbul.
"Дипломатов". Да. Сегодня вечером они вернутся в Стамбул.
They'll be in Instanbul tonight.
- В город, в Стамбул.
- To the city, to Istanbul.
Если мы возьмемся вместе... Стамбул увидит настоящих мужчин.
If we get together Istanbul will see real men.
Стамбул - иной мир.
Istanbul is a different world.
Вы знаете, это Стамбул.
You know, this is Istanbul.
Все движутся в Стамбул.
Everybody is moving to Istanbul.
Вы плывёте в Стамбул?
Are you going to Istanbul? Yes.
Как Стамбул?
How was Istanbul?
Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился.
I called him up in Istanbul, my doctor, and I said to him, my nose isn't any smaller,
Это Стамбул.
This is Istanbul.
В Стамбул.
Istanbul
А зачем вам в Стамбул?
Why are you going to Istanbul?
В Стамбул.
To Istanbul.
В Стамбул.
Istanbul.
А за морем - Стамбул.
And Istanbul lies by The Black Sea.
Без машины до полудня пятницы в Стамбул не добраться.
I need the car to be in Istanbul friday at noon.
Ещё 20 слов, и ты трупом поедешь в Стамбул...
Not more than 20 words from you, from here to Istanbul, ok?
- Еду в Стамбул.
- I'm heading for Istanbul.
И еду в Стамбул, чтобы встретиться с ней.
I'm going to Istanbul to see her.
- А ты разве не в Стамбул?
- Aren't you going to Istanbul?
Его подобрал на дороге один дальнобойщик, бывший зэк. Решив, что Нино в бегах, он спрятал его в контейнере и отвёз в Стамбул.
An ex-con picked him up, mistook him for a fugitive, and shipped him to Istanbul.
Скоро отправляюсь в Амстердам, а потом в Стамбул.
Soon I'll be going to Amsterdam, and then to Istambul.
А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul.
- Это не Стамбул или Каир.
- This isn't Istanbul or Cairo.
Несколько раз мы приезжали в Стамбул, чтобы увидеть тебя.
Few times we have come to Ýstanbul to see you.
Я послал его в Стамбул, чтобы он изучал агрономию.
I sent him to Ýstanbul to study agriculture.
Если ты будешь с ним ругаться, если они уедут из-за тебя, клянусь, я поеду за ним в Стамбул.
If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul.
Мы послали тебя в Стамбул обучаться агрономии, а не для того, чтобы ты стал анархистом.
We sent you Ýstanbul to study agriculture, not to become an anarchist.
Ты забрал с собой в Стамбул эту фотографию?
Had you taken this picture with you to Ýstanbul?
- Я хочу, чтобы ты на время уехал в Стамбул.
- I want you to go to Istanbul for a while.
- Давай вернемся в Стамбул.
- Let's go back to Istanbul.
- Я никогда не вернусь в Стамбул.
- I'll never go back to Istanbul.
- Я должен завтра уехать в Стамбул.
- I have to leave tomorrow for instanbul.
- Стамбул, Измир, куда бы меня не приняли.
- Instambul, Izmir wherever I get accepted.
- Но я только собрался в Стамбул...
- But I'm just on my way to Instambul now...
Стамбул, где-то шесть лет назад.
Istanbul, about six years ago.
В 2007-ом, Джим Такер продолжил свои 30-летние изыскания в разоблачении глобалистов, путешествуя в Стамбул, место встречи членов Билдерберга-2007.
In 2007, Jim Tucker continued his 30 year quest - to expose the globalists by traveling to Istanbul, Turkey, - the site of Bilderberg 2007.
Если я исчезну на несколько дней - не думай плохого, я должен съездить в Стамбул.
If I do not see for a few days not think ill of me. I have to go to Istanbul. Military duties.
- Стамбул.
- PARIS - arrival
Стамбул.
The war is over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]