Сто лет тебя не видел перевод на английский
24 параллельный перевод
Слушай, я сто лет тебя не видел!
Say, I haven't seen you in a long while.
Как ты, Люпчe? Сто лет тебя не видел.
How are you doin'Ljupce, I haven't seen you for ages?
Сто лет тебя не видел.
I haven't seen you around in a long time.
Сто лет тебя не видел!
I haven't seen you in years.
Боже, сто лет тебя не видел.
God, I haven't seen you in ages.
Тед, сто лет тебя не видел.
Ted, haven't seen you in ages.
Господи, сто лет тебя не видел.
God, it's been years.
Привет! Сто лет тебя не видел.
It's been ages.
Сто лет тебя не видел.
I haven't seen you for ages.
- Сто лет тебя не видел.
- Haven't seen you in forever.
- Сто лет тебя не видел, чувак! - Ага.
- Haven't seen you for yonks, man.
- Сто лет тебя не видел!
Haven't seen you for ages!
Марк, сто лет тебя не видел.
Mark, I haven't seen you in a long time.
Сто лет тебя не видел!
I haven't seen you in ages.
Сто лет тебя не видел, как делишки?
Haven't seen you for ages, what's up?
Я сто лет тебя не видел, и вдруг ты откуда ни возьмись.
I don't see you for years and suddenly you appear out of nowhere.
Да перестань. Я сто лет тебя не видел, а теперь нам выпал отличный шанс поработать вместе.
I haven't seen you in years and now we get this great chance to work together.
Джарвик, я не видел тебя сто лет.
But, Jarvik, I haven't seen you in years.
Сто лет тебя не видел, Кэтсмит.
- l haven't seen you in an age.
Я тебя сто лет не видел.
How's it going?
Я тебя сто лет уже не видел.
I haven't heard from you in ages.
Я тебя сто лет не видел.
I haven't seen you in, like, forever.
Я тебя сто лет тут не видел.
I haven't seen you in forever.
Не видел тебя сто лет, и должен сказать, ты выглядишь изумительно.
Wow, I haven't seen you in ages, and may I say you-you look wonderful.