Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты получила

Ты получила перевод на английский

2,038 параллельный перевод
Ты получила что-нибудь по пистолету?
Did you get anything off the gun?
Итак, ты получила результаты исследования?
Okay, so do you have the results of the study?
Не может быть, ты получила для Левона поддержку Клуба Сов?
No way, you got Lavon the Owl Club endorsement?
Это нечестно, Мэри венчал архиепископ, а ты получила бедного старого мистера Тревиса.
It's unfair Mary had an archbishop to marry her and you've got poor old Mr Travis.
Ты получила это?
Do you get that?
Но не волнуйся, потому что ты получила приз.
But don't worry because you got the prize.
Ты получила запись телефонных разговоров?
Did you get the phone records?
Нина, ты получила ложный сведения.
Nina, you got lied to.
Нет, ты получила мое сообщение.
No, you got my text.
И потом, какое это имеет значение, ведь ты получила то, чего хотела?
Besides, what does it matter as long as you get what you want?
Тебе повезло, что ты получила этого ребенка с пересадкой печени,
You're so lucky you've got the kid with the liver transplant,
Сегодня мы празднуем то, что ты получила новую работу.
Anyway we are here to celebrate your new job
Как ты получила место в шоу Блэр?
How'd you get a spot in Blair's show?
Я надеюсь, что ты получила нашу открытку.
- We had quite a cold snap here.
И теперь я знаю, откуда ты получила сведения.
Ooh. Well, now I know where you got all the ammo from.
Ааа, ты получила приглашение, круто.
Oh, you got the invite, great.
Ты получила инфу на жертву?
You got info on the victim?
А ты получила, что хотела?
And did it get you what you wanted?
Ты получила свадебное платье?
Have you gotten a wedding dress?
Только то что ты получила все вещи Криса потому что он взял большую дорогу в разводе
Just that you got all of Chris's stuff because he took the high road in the divorce.
Джулс... ты получила новую работу и новую жизнь.
Jules... you got a new job, a new life.
Ты получила мои цветы?
Did you get my flowers? ( Chuckles )
Ты получила мои смс-ки?
Did you receive my texts?
Ты получила распечатки его звонков?
You got his phone records?
Ты получила, что хотела. Ты получила Макса.
You got what you wanted... you got Max.
Ты получила мой Бойдл, но ты не получишь меня, акула!
You got my Boydle, but you don't got me, you shark!
Я хочу, чтобы ты получила деньги
I want you to get the money.
Ты получила моё эротическое хокку?
Did you get my erotic haiku?
Ты получила фото со мной и пылесосом?
Did you get the picture I sent of me and the dustbuster?
Ты прекрасно знаешь, ты получила тарелки для торта после развода.
You know damn well you got both cake plates in the divorce.
Ты получила его, Мег.
You got him, Meg.
Ты получила его на всю жизнь.
You got him for life.
Я получила её, ты получила её?
I got that, did you get it?
Ты получила помощь в лечении ноги... от кого-то из Камелота.
Somehow you got treatment for your leg... from someone in Camelot.
Похоже ты получила записи видеонаблюдения из аэропорта.
Looks like you got the airport surveillance.
Ты получила его, но я получила их и ещё всё это, так что выкуси. "
You got him, but I got these "And all this, so suck it."
И ты получила в достатке и того и другого.
And you got'em both in spades.
- Ты получила приглашение?
- Did you get an invitation?
Так было до тех пор, пока ты не получила работу в Бостоне.
That was before you got a job in Boston.
- Должна сказать тебе, Риджина, мы с Келли были так счастливы, что ты наконец-то получила работу, которую заслуживаешь.
I have to tell you, Regina, Kelly and I were so happy when you finally got the job you deserve.
Я знаю ты его получила.
I know you got my text.
Так ты реагируешь на то, что получила "золотой билет"?
Is this how you respond to getting a golden ticket?
Ох, Эмили, ты не знала эта коляска получила только
" Oh, Emily, did you not know that stroller only got
Ух ты, она серьёзно получила.
Wow, she's really getting it.
Ты их получила?
Did you get them?
Ты почти получила все, чего всегда хотела, и сегодня успех - это лишь начало.
You're about to get everything you ever wanted, and tonight's success is- - is just the beginning.
Я имею ввиду, ты знаешь что получила все это потому что я не хочу перетаскивать вещи споря кто чем владеет. ты знаешь.
I mean, you know you got all of this because I didn't want to drag things out arguing over who owns what, you know.
Ты тоже получила сообщение от Джереми?
Did you get this page from Jeremy?
Но, Джинни, ты только что получила свой звоночек.
But, Jeannie, you just had a very close call.
Ты уже получила роль миссис Клаус.
You already got the part of Mrs. Claus.
Ты так и не получила ботинки?
You never got the boots?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]