Это великолепно перевод на английский
1,576 параллельный перевод
Но в то же время, это великолепно, прекрасно, и полностью невообразимо.
But at the same time, it is brilliant, and beautiful, and completely bloody magic.
О, это великолепно, дорогая.
This is great, honey.
Я знаю, что вы все здесь, чтобы веселиться и танцевать и это великолепно, но мы также хотим попросить вас вносить пожертвования.
I know you're all here to have fun and dance and that's great, but we also wanna encourage you to be very generous.
Это великолепно.
It's a great thing.
Это великолепно, Роб.
That's great, Rob.
Это великолепно, Луиза
That's wonderful, Louise.
Ух, это великолепно.
Whew, that's awesome.
Это великолепно, на мой взгляд.
it's really kind of beautiful, if you ask me.
Великолепно. Это великолепно.
Great. it's great.
Это великолепно!
It's wonderful!
О господи, это великолепно.
Oh, my God, that's awesome.
да, это великолепно.
That's great.
Это великолепно.
It's beautiful.
Это великолепно.
It's amazing.
Это великолепно.
It's superb.
Это великолепно.
This is incredible.
Это великолепно!
That's great!
- Это великолепно! K-9.
It's brilliant!
Это было... Великолепно. Ты был великолепен.
has been... cool.......
Это было великолепно.
It was beautiful.
Я путешествовал по всему миру всю мою жизнь, и побережье - это всегда великолепно.
I've traveled all over the world throughout my entire life, and the coastline is majestic.
Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks.
Это было бы великолепно.
That would be great.
Это.. Это великолепно.
I think we can go an additional 10 cents per unit.
О! Великолепно! Это будет прекрасный год.
Brilliant, what a year this is gonna be.
Дорогая, это было великолепно!
Honey, that was wonderful!
Да, это было великолепно.
That was fun. - Mm-hm.
Это действительно великолепно.
It is truly awesome.
Это было великолепно, черт возьми!
That was good! Goddamn!
Великолепно, я рад что мы это выяснили.
Great, well, I'm glad we got that cleared up.
Вот это не великолепно.
Oh, this is not awesome.
Это... великолепно!
This is awesome.
Разве это не великолепно?
Isn't this gorgeous?
Это будет просто великолепно.
That would be wonderful.
О, это просто великолепно.
Oh, that-that's just great.
Сегодня у нас в гостях человек, который стоит за этой великолепной шуткой Встречайте! Единственный и неповторимый Карлос Менсия!
Joining us tonight, the brains behind the fishsticks joke, the one and only Carlos Mencia.
Это заставило Мередит вылезти, и я смогла увидеть ее платье. И оно великолепно.
It got meredith out of the bathroom so I could see her in her dress, and it's gorgeous.
это великолепно.
You are an unusual one.
Это было великолепно, Майк!
Just like the old days, buddy.
Я знаю, мы великолепно проведем время, она и я. Я это чувствую.
I know we're gonna have a great time, she and I. I can feel it.
Это было великолепно.
I did. You were great.
Она думает, что это было великолепно.
She thought it was great.
Мы занимались любовью первый раз прошлой ночью, и это было великолепно.
We made love for the first time last night, And it was great.
Лучший друг моего отца Барри Шек и это было просто великолепно помогать людям.
My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. Helping people.
это было великолепно.
it was so beautiful.
Это будет великолепно!
It's gonna be great.
Это было великолепно. Фантастика.
It was great. lt's fantastic.
Спасибо, это было великолепно.
Thank you, that was great.
Великолепно. Это самый милый поступок из всех, что когда либо делал для меня Джереми, и этот поступок полностью разрушил мою жизнь.
That's the single nicest thing Jeremy has ever done for me, and it's completely ruined my life.
Что радует больше всего, так это то, что мне приходится довольно часто задумываться, не совсем ли Джонсон рехнулся. Великолепно.
- Brilliant.
То есть, это было - было великолепно.
I mean, it was.. it was great.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все правда 76
это всё правда 68
это все 6888
это всё 5320
это всё он 67
это все он 58
великолепно выглядишь 18
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все правда 76
это всё правда 68
это все 6888
это всё 5320
это всё он 67
это все он 58
это всё я 84
это все я 84
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все равно 271
это всё равно 186
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все я 84
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все равно 271
это всё равно 186
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё ты виноват 37
это все ты виноват 35
это все из 724
это всё из 505
это все моя вина 234
это всё моя вина 156
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё ты виноват 37
это все ты виноват 35
это все из 724
это всё из 505
это все моя вина 234
это всё моя вина 156