Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Э ] / Это центр города

Это центр города перевод на английский

23 параллельный перевод
Это центр города, а?
This is the nerve centre of the city, eh?
Это центр города.
It's a town commons.
* Это центр города *
♪ Downtown ♪
Нет, это центр города...
'Non, c'est le centre-ville...'
Это центр города.
It's kernel city.
Это центр города, среди бела дня.
It's in the middle of town in the middle of the day.
Я знаю, это центр города, но не хочу этого слышать.
I know it's downtown, but I don't wanna hear it.
Они и так еле справляются из-за ремонта после землетрясения, и комната прессы там тесная ; а это центр города.
And they're way behind fixing the earthquake damage, and the media room's dinky ; it's downtown.
- Балаган, это центр города.
- The scene is in the city center.
Итак, центр города Хуареса был в руках руководства Пенсионного фонда, а это открывало президенту страны в выборной компании...
Thus, this Juarez downtown conducted by the Directorate of Pensions and that opens the country's president in the company of...
Это поездка в центр города так уж необходима, понимаете, для проекта?
Is this downtown trip really necessary, you know, for the project?
Ты уверен, что он не сказал это к тому, что ты едешь в центр города?
You're sure he didn't mention it because you were going downtown?
Это Кирби Плаза, центр города.
That's Kirby Plaza, Midtown.
Жилые кварталы - это не центр города.
Uptown isn't downtown.
- Это самый центр города
It's downtown.
Это место не бомбили так, как... осторожно здесь... так, как бомбили центр города, но эти... вши...
This place didn't get hit like they did down - - Watch out there - - didn't get hit like they did downtown, but the, uh, the cooties - -
Это место превращается в центр вечеринок каждый раз, когда родители Элисон уезжают из города.
That place turns into party central Whenever all's parents go out of town.
Это что, центр города на том берегу?
Oh, is that downtown across the water?
Я все еще выясняю, что хэштег # невероятное может обозначать – сейчас это может быть и зарядка, и центр города, и даже "колейс", который, кстати, фантастический
I'm still circling what "# awesome" thing I might be right about, now it's either phone chargers, midtown, or colace, which is a fantastic
Это значит, они не пересекали центр города.
That means they didn't cross the town centre.
Центр города - это наихудший сценарий.
Downtown would be worst-case scenario.
ФБР устанавливает центр взаимопомощи, где жители могли бы переждать, пока всё не завершится, но конечно, именно это и нужно было Джо, чтобы отвлечь внимание и выбраться из города.
Williamson : The FBI has set up a community center outreach so that people can go there until this case comes to an end, and of course, that is exactly what Joe Carroll targets in his attempt to get out of town.
Хорошо, так что если вы хотите, чтобы я пойти в центр города, это дополнительные 300 баксов.
Okay, so if you want me to go downtown, it's an extra 300 bucks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]