Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я учусь на своих ошибках

Я учусь на своих ошибках перевод на английский

20 параллельный перевод
Я учусь на своих ошибках.
I've learnt the error of my ways.
Я учусь на своих ошибках.
I learn from my mistakes.
Но мне нравится думать, что я учусь на своих ошибках.
But I like to think I have learned from my mistakes.
Разница между мной и моим оппонентом в том, что я учусь на своих ошибках и пытаюсь быть лучше, в то время как она продолжает использовать одни и те же хитрые приемы.
The difference between me and my opponent is that I learn from my mistakes and try to do better, while she just keeps pulling from the same bag of tricks.
Так я учусь на своих ошибках.
It makes me learn from my mistakes.
Но я учусь на своих ошибках.
But I did learn from my mistakes.
Я учусь на своих ошибках.
I've been studying for my orals.
Но, я учусь на своих ошибках.
But look, I am capable of learning from my mistakes.
Я учусь на своих ошибках.
Learned from it.
Как я и говорил, я учусь на своих ошибках.
As I said, I try to learn from my mistakes.
Ладно, я учусь на своих ошибках.
Oh, come on. I learned my lesson...
Но я учусь на своих ошибках, и хочу, чтобы с нами все было по-другому.
But I've learned from my mistakes, and I want things to be different with us.
Я учусь на своих ошибках, и сейчас у меня потрясающая девушка, которая разобралась со своими мыслями.
I've learned from my mistakes, and now I have an awesome girlfriend who's got it all figured out.
Я учусь на своих ошибках.
I had learned from my mistake.
Джессика, я учусь на своих ошибках.
Jessica, I learned my lesson.
Наверное, я учусь только на своих ошибках.
I guess I had to learn the hard way.
Я никогда не учусь на своих ошибках.
I never learn from my mistakes.
- Ну да, я учусь на своих ошибках.
Maybe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]