Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Bachelorette

Bachelorette перевод на английский

329 параллельный перевод
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
И она мне начинала жаловаться, что у нас очень мало денег, что у неё жалкая пенсия вдовы.
She was getting nervous, anguished. At the age of 30 years she thought I was an hopeless old bachelorette.
Мне нужно уточнить меню для сегодняшних девичника и мальчишника.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Похоже на обычный девичник.
Looks like a normal bachelorette party to me.
Это было просто холостяцкое приключение на одну ночь, и все!
It was a one-night bachelorette kind of thing, that's all!
Когда у меня было то маленькое приключение, это было чисто физическое.
When I had my little bachelorette fling, it was purely physical.
Идеальная женщина № 1 из далёкого королевства.
Bachelorette numberone isa mentallyabusedshut-in from a kingdom far, faraway.
Идеальная женщина № 2 из мира фантазий.
Bachelorette numbertwo isa cape-wearinggirl from the landoffancy.
И наконец, идеальная женщина № 3 из охраняемого огнедышащим драконом замка, окружённого кипящей лавой!
Andlast, but certainlynot least, bachelorette numberthree isa fieryredhead... from a dragon-guardedcastle surroundedbyhot boiling lava!
Итак, это будет идеальная женщина № 1, идеальная женщина № 2 или идеальная женщина № 3?
So willit be bachelorette numberone, bachelorette numbertwo orbachelorette numberthree?
О, Господи, Моника, это же стриптизёр с твоего девичника!
Oh, my God. Monica, he's the stripper from your bachelorette party.
С твоего секретного девичника.
Your secret bachelorette party.
- У тебя был девичник?
- You had a bachelorette party?
У нас не было ни девичника, ни мальчишника.
I thought we weren't gonna have bachelor, bachelorette parties.
Ладно. Мне было стыдно из-за девичника так что сегодня у тебя будет мальчишник!
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party.
Не могу нигде найти холостяков для игры.
We're in the middle of a bachelorette crisis.
Мне нужно готовиться к аукциону одиночек. Аукцион одиночек?
I have to get ready for the bachelorette auction.
Ты же замужем!
The bachelorette auction?
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Buster was waiting for the other Lucille to leave... for what he assumed was The Producers... but was now, in fact, the bachelorette auction.
А потом случайно поставил на неё на аукционе одиночек.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Скажем, для девичников?
Say, for bachelorette parties?
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг, или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем?
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
И "Bachelorette" и "Кто хочет жениться на карлице?"
And The Bachelorette and Who Wants To Marry A Midget?
Мы устраиваем девичник для Фиби.
We're throwing Phoebe a bachelorette party.
Рэйчел, это единственный девичник, который у меня будет в жизни.
Rachel, this is the only bachelorette party I'm ever gonna have.
Я познакомился с девушкой, она тут на девичнике. Нас пригласили присоединиться.
I met a girl and she's here with a bachelorette party... and they invited us to party with them.
На завтра назначен мой девичник.
Tomorrow's my bachelorette party.
В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
It's bachelorette season in Newport Beach, and some lovely ladies are up for auction.
Помнишь, я ставил на Салли Ситвел на аукционе?
Do you remember when I bid on Sally Sitwell at the bachelorette auction?
В поисках участников будущего шоу, "Холостячка" приезжает в Куахог.
The Bachelorette comes to Quahog in search of male contestants.
"Холостячка" едет в Куахог!
The Bachelorette is coming to Quahog.
Итак, почему Вы считаете себя самым подходящим кандидатом?
So, why would you be a good candidate on The Bachelorette?
Вас приняли в шоу "Холостячка".
You're gonna be on The Bachelorette.
Брайан, мне просто не верится : ты - и на "Холостячке"!
Brian, I can't believe you're gonna be on The Bachelorette.
- Так значит, я попаду на "Холостячку"?
- So, can I be on The Bachelorette?
Тревор, это Брук - "Холостячка".
Trevor, this is Brooke, the bachelorette.
Какая из себя эта холостячка?
Hey, how was your bachelorette?
Питер, это Брук, та самая холостячка.
Peter, this is Brooke, the bachelorette.
Сегодня я устраиваю небольшой девичник.
I'm having a little bachelorette party tonight.
Помнишь те пошлые печенюшки, которые я пекла для подарочных корзинок той незамужней женщины?
Remember the dirty cookies I was baking for the bachelorette gift baskets?
Мама, нам надо идти - на девичник.
Mama, we have to go - - the bachelorette party.
Мы должны отрываться по-отдельности на мальчишнике и девичнике!
- Doing what? We are supposed to be getting wild at separate bachelor and bachelorette parties!
Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting,
Она придет сегодня на девичник?
Is she coming to this bachelorette thing tonight?
Напомнил мне всё-таки про мой девичник перед свадьбой.
He will never let me forget my bachelorette party.
Помни, когда ты избавишься от своих сногсшибательных штанов, делай в сторону девчонки вот так, ясно?
Now, remember, when you rip off the breakaway pants, Thrust your pelvis toward the bachelorette, okay?
Я ждала чего то другого от холостятской вечеринки.
I expected something a little different for the bachelorette party.
О прошлой ночи почему Хлоя вышла наружу посередине вашей холостяцкой вечеринки?
About last night why did Chloe go outside in the middle of your bachelorette party?
Но я не соглашусь на "сойдет", знаешь? прием Лейн не может просто "сойти". Я хочу чтобы он был замечательным.
Lane's bachelorette party, we ended up in Brian's aunt's basement.
Только одно важно для для такой старой девы, вроде меня? !
To a bachelorette like me, no?
И ты туда же?
I've got to get ready for the bachelorette auction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]