Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ B ] / Bazaar

Bazaar перевод на английский

188 параллельный перевод
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Then you will come to my charity bazaar.
Ну а теперь, для отчета, во сколько ты придешь на базар?
Now, for the purpose of the record, what time will you arrive at the bazaar?
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Once and for all, I am not attending the bazaar.
" Похоже, благотворительный базар, устраиваемый Алленбери сегодня вечером,
" It seems the charity bazaar at the Allenbury house tonight...
-... то, что может прогуливаться по базару... поджидать тебя в коридоре...
- when you walk down the street. - It may step out of a bazaar.
Сегодня базар!
Today is Bazaar!
Базар...
Bazaar.
- Базар?
- Bazaar?
Базар...
Bazaar...
Что это у вас всегда такие базары? Базар, базар...
This is a riot, not Bazaar!
Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить и отрубить тебе голову!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
Что заставило белого мальчика обратиться за помощью к базарному писарю?
What manner of white man's son are you to need a bazaar letter writer?
- Прокати меня через базар.
- Drive me a little through the bazaar.
Вези меня через базар.
Drive me through the bazaar.
На базаре пошли слухи, что два сагиба... пересекли российскую границу в поисках знаний о нашей стране.
It was whispered in the bazaar that two sahibs... had crossed the Russian border into our land in search of knowledge.
Она 3 раза была на обложке "Харперс Базар".
She's been on Harper's Bazaar three times.
В форме шляпки мы видим черты египетского стиля.
Notice the Egyptian influence in the bazaar raffia hat.
Я видела фотографию домика в горах в "Харперс базар".
I saw a picture in Harper's Bazaar of a mountain shack.
Потом я обедала в "21" с людьми из Базара Харпера, заказала там нам ужин.
Then I had to go to'21'and have lunch with the Harper's Bazaar people. That's when I ordered dinner.
- Мы устроим самый лучший базар.
- We're gonna have the best bazaar you've ever seen.
- Знаете, что здесь будет базар?
- Nancy, did you know there's going to be a bazaar?
Скоро будет большой базар, и я участвую.
- There's a big bazaar and I'm helping.
Понимаете, в городе устраивают большой базар... Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют.
You see, they're having a big bazaar in town... and they're trying to raise enough money to build a new orphanage.
Я помогала готовиться к базару.
I've been helping for the bazaar.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.
Можете помочь базару...
I mean, the bazaar's for an awfully good cause.
Говорят, что ты вовлечена в этот базар. Я не допущу этого.
Mrs Tarbell tells me you're involved with that bazaar.
Ей не заставить нас отказаться от этого базара.
Well, she can't stop us from helping with that bazaar!
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Не удивляйтесь, если никто не придёт на ваш базар.
Just don't be surprised if come Sunday night nobody shows up at your bazaar.
- Базар отменяется?
- Is the bazaar off?
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
I'm sorry. There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
Там будет большой базар, и без Поллинны "флаг" не получится...
It's a big bazaar tonight. Pollyanna's gotta be there, or she'll ruin the flag.
Это самая увлекательная игра на празднике.
It's the most exciting game at the bazaar. Come on, folks.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
Для восточного издания "Базара"
Easter stuff for The Bazaar.
Амбиции, достойные лавочника, а не государственного деятеля!
With that sort of ambition, you could open a bazaar! ... But not govern a nation!
Вы на базаре.
You're in a bazaar.
Вы затем вернетесь в этот зал.
You then come back to this hall via the bazaar.
Благотворительная распродажа будет открыта до 10 часов.
The bazaar will stay open until 10 o'clock.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
Говорят, что квартира не станет красивой, пока жена не вложит в нее душу.
What do they say in Harper's Bazaar? It won't take shape until the bride's own personality becomes clearly defined.
- Станет Нинка базаром пачкаться!
- Will she mess with bazaar?
Мазуриков берегись.
After bazaar go straight to Nina!
Люди на базаре только и говорят...
People in the bazaar are talking, like the man who plays the tabla
- Без денег не будет рождественского базара.
But we must spend for the Christmas bazaar. I have to buy presents...
Нам, по крайней мере, дали альтернативу
looting a bazaar for heir own portraits at least we are presented with alternatives.
Позже я пошёл на базар поискать что-нибудь поесть.
Later I went to the bazaar to look for something to eat.
У нас тут потасовка Дрази на рынке.
We have a Drazi fight in the bazaar.
- Базар?
- A bazaar?
Пропустите новую звезду
Hey, clear the way in the old bazaar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]