Bishop перевод на английский
3,729 параллельный перевод
Шэрон Бишоп, адвокат, представляющая мистера Миллера, сегодня заявила о невиновности своего клиента "
Sharon Bishop, QC, representing Mr Miller, tonight maintained her client's innocence.'
Епископ, убей его.
Bishop, kill him.
Епископ.
Bishop.
Я узнал эту методику от Испанского епископа.
I learned of this technique from a Spanish bishop.
На 16-летнего школьника произведено жестокое нападение позади школы...
A 16-year-old student has been violently assaulted behind Bishop Fleming School.
Последние полчаса я говорил по телефону с секретарём епископа.
I've been on the telephone with the Bishop's secretary for the last half an hour.
Что хочет епископ от скромного священника?
What did the Bishop want with a lowly curate?
Ну, я думаю, будет очень глупо, если епископ не захочет встретиться с лучшим из того, что имеет этот скромный священник.
Well, I think the bishop would be very foolish not to want to meet the best asset this lowly curate has.
На приглашении ты бы написала "Преосвященный Билли Смит, епископ такого-то".
On an invitation you'd put "The Right Reverend the Lord Billy Smith, " Bishop of wherever ".
Но при личной встрече ты должна называть просто "епископ"
But in person, you should call him either just "Bishop"
или "господин епископ".
or "My Lord Bishop".
Он же епископ.
He's a bishop.
Том, как ты думаешь, предложить епископу континетальный полуденный чай.
Tom, what do you think about offering the Bishop something more continental for afternoon tea? Or is traditional best?
Трикси, когда епископ прибудет, тебе нужно будет просто успокоиться.
Trixie, when the Bishop comes, you just need to relax.
Чем больше я слышу о епископе, тем больше он мне нравится.
The more I hear about my Bishop, the more I like him.
Но он рассказывал мне, что епископ непьющий и весьма строг к этому, так что не дай ему понять, как ты любишь выпить!
But he tells me the Bishop is teetotal and rather passionate about it, so don't let him know how much you like a drink!
Я очень признателен, епископ.
I'm very gratified, Bishop.
Трикси, я только говорю, что не тебе или мне обсуждать цели епископа.
Trixie, all I'm saying is it wasn't your place or mine to take the Bishop to task.
Вот, что для меня жизнь в церкви, и поэтому я пойду туда, где могу сделать большее, как считает епископ.
That, for me, is what life in the Church is about and that is why I will go where the Bishop feels I can do most good.
Епископ был в восторге от того, что делал Том.
The Bishop was delighted with what Tom was doing.
Я не могу извиниться за епископа или за его планы на мой приход в Ньюкасле.
I can't apologise for the Bishop..... or his plans for a parish for me in Newcastle.
Если это все упростит, я могу поговорить с епископом.
If it would make things easier, I could speak to the Bishop.
Меня зовут Джойс Бишоп, я воспитатель.
I'm Joyce Bishop,
- Разумеется нет, миссис Бишоп.
~ No, of course not, Mrs Bishop.
Епископа Эдмунда, моего исповедника, здесь нет.
Bishop Edmund, my confessor, is not here.
Наверное, Епископ приезжал.
The Bishop may have been coming.
Кто вы вообще такой, приходите тут, спрашиваете, любит ли Епископ меренги?
Who are you, coming'round, asking if the Bishop likes meringues?
Вы можете соединить меня с епископом Эддисом?
Yes, can you reach out to Bishop Eddis for me?
Я Глен Бишоп.
I'm Glen Bishop.
Я встречалась с епископом Фишером.
I've met Bishop Fisher.
Леди Эксетер, епископ Фишер, Полеи.
Bishop Fisher, Lady Exeter, the Poles?
- Милорд епископ...
- My Lord Bishop.
- Епископ Фишер, в отличие от вас, поступил по-мужски.
Bishop Fisher is more of a man than you.
В конце сентября - в Винчестер. Бишопс-Уолтем.
Late September, Winchester, Bishop's Waltham.
Я задал этот вопрос епископу Боссюэ, но он предпочёл уклониться от ответа.
I have asked the bishop Bossuet, but he was not very receptive.
Ты думаешь, я не заметил, что эта твоя пресс - конференция - жалкое самопожертвование?
You don't think I noticed that press conference was a pathetic bishop sacrifice?
Ближе к делу, мисс Бишоп.
Stick with the events of the arrest, Miss Bishop.
Довольно, Мисс Бишоп.
Quite, Miss Bishop.
Я и не сомневалась в этом, мисс Бишоп.
I'm sure you would, Miss Bishop.
Мисс Бишоп, я полагаю вы хотите сделать заявление.
Ms Bishop, I believe you have an application to make.
Через мгновение вы услышите мисс Бишоп, которая будет высказывать абсурдные предположения.
In a moment, you're going to hear from Ms Bishop, who's going to make many ludicrous suggestions.
Пэтси научила меня, как держать пульт одной рукой, а другой — наяривать дружка.
Patsy taught me how to hold a remote with one hand, and box the bald-headed bishop with the other.
Я выйду отсюда с тобой и познакомлюсь с твоим дружком.
I'll take you out back and meet that bald-headed bishop of yours.
Эрик Бишоп.
Eric Bishop.
Итак, епископ сказал, что телевидение ВВС хочет снять рождественскую службу в обычной церкви, и показать его в Рождество.
And so, the bishop said that BBC Television want to film a carol service in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day.
Пешка на С3.
Pawn to bishop-3.
Я не стану встречаться с этим тупым слоном!
I am not gonna date that stupid bishop guy.
Я не стал бы сводить тебя со слоном.
I would never set you up with a bishop.
Но за Бишопом должок, ясно?
But tell Bishop he owes me, all right?
Конь на F4!
Knight to king bishop four.
Я?
- to bishop three.