Cardiff перевод на английский
321 параллельный перевод
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university at Cardiff.
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства.
Father, in Cardiff the men are standing in line to have bread from the government.
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
To Cardiff to school, then the university to be a lawyer, is it, or a doctor?
Так что вы делаете в Кардиффе?
So what are you doing in Cardiff?
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
Cardiff's got a rift through the middle of the city.
- Не знаю. Кардифф, начало 21-ого века, ветер дует с... восточного направления.
Cardiff, early 21st century, and the wind's coming from the... east. Trust me.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит всех работой!
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all!
Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект "Blaidd Drwg", как памятник валлийской промышленности.
Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.
- Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
- А тот случай с Комитетом Недвижимости Кардиффа?
And the accident with the Cardiff Heritage Committee.
Нашему изданию далеко до "Сандей Таймз", мы лишь "Газета Кардиффа", но наша обязанность - обнародовать эти факты.
We're hardly The Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we do have a duty to report the facts.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
We're in Cardiff, London doesn't care!
- Да что там Кардифф, он разорвёт на куски всю планету.
Never mind Cardiff, it's gonna rip open the planet. What is it?
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
I'm Grace Cardiff, Hutch's friend.
Здравствуйте, миссис Кардифф.
Hello, Mrs. Cardiff.
Я Грейс Кардифф.
I'm Grace Cardiff.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Only the car broke down in Cardiff.
НУУА, Кардиф.
NCB, Cardiff.
Мы остановимся в Кардиффе, возьмем запасы, сыграем свадьбу...
We stop off in Cardiff, pick up our supplies, get married...
"Кардиф, 1. Рексэм, 1."
'Cardiff 1, Wrexham 1.'
Разве что Бетти из Кардиффа.
Unless you're Betty from Cardiff.
Спросишь людей — это дом по дороге в Кардиф, его не пропустишь.
Ask some house on the way into Cardiff. You can't miss it.
— О-о, в Кардифе.
- Ooh, Cardiff.
— В Кардифе? ..
- Cardiff!
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
I knew you were returning'to Cardiff too soon. I told you so.
Позволь представить тебе —... это, э-э, мисс Элизабет, она из Кардифа.
L-Let me introduce you. This is, um, Miss Elizabeth from Cardiff.
Сказал, что хорошие новости, что привезли эту деталь из Кардифа.
"I'll have some news," he said. "I'll have the part from Cardiff," he said.
"И когда будете ехать на север от Кардифа... "... посмотрите на первый большой холм — "... не просто холм — а гору!
And as you drive north from Cardiff, look for the first big hill- - not just a hill, but a mountain- - and the children of the people who built it.
Они приехали из Кардифа.
From Cardiff they've come.
Ты останешься в Кардифе.
You will stay in Cardiff.
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
[Women Shouting] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
- Да. - Ты послушай, "Император" - он хочет контролировать Открытый Космос.
I want E.T.'s to abduct me from planet Cardiff.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
Помнишь ту ночь в Кардиффе?
Remember that night in Cardiff?
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
See, the beauty of the Cup draw is, it's a lucky dip, a chance to meet one of the old rivals, like Cardiff or West Ham, or if you're really lucky, Millwall.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
And this lot could be West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken even Man United.
Мой прадед был вынужден бежать из Кардиффа, чтобы открыть ресторан в Ист-Энде.
My great-grandfather was forced to flee Cardiff and set up a restaurant in the East End. LAUGHTER
- Кардиф Сити, будет играть с номером три
Cardiff City - will play...
В небольшом магазинчике Кардиффа под названием "Top Shop".
A little place in Cardiff. It was called The Top Shop.
Так что вы забыли Кардиффе?
So, what are you doing in Cardiff?
Дело в том, что через центр Кардиффа проходит рифт.
The thing is, Cardiff's got this rift running through the middle of the city.
Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока.
Cardiff, early 21 st century, and the Wind's coming from the... east.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех!
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
Итак, замок Кардифф пойдёт на снос, уступив место проекту "Blaidd Drwg", который возвысится как памятник валлийской промышленности.
So, Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg project to rise up, tall and proud. A monument to Welsh industry.
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Mrs. Blaine, my name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette.
А тот несчастный случай с Комитетом по культурному наследию Кардиффа?
And there was that accident with the Cardiff Heritage Committee.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
I mean, we're hardly the Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we still have a duty to report the facts.
Мы в Кардиффе, Лондону на нас наплевать.
We're in Cardiff. London doesn't care.
Смотрите, что я купил в Кардиффе для Джеральдин.
See what I bought Geraldine in Cardiff?
Хотя он, скорей, был друг, чем отец. Растил он меня по-своему : таскал по своим делам.
In Cardiff, my mother had always worked from home, which I always just accepted when we lived together, but now when I go and see her, it kills me to see how she gets used, man.
- Эй, приятель!
You could be Cardiff's answer to Travis Bickel, on a timer waiting to explode. Do you understand? Can you fucking believe that?