Hook перевод на английский
5,462 параллельный перевод
- Телефон не умолкает.
The phone has been ringing off the hook.
Я, пожалуй, отключу телефон и посплю.
I might even take the phone off the hook, try to get some more sleep.
Известно что-нибудь от Крюка?
Anything from Hook?
Если бы Голд сделал со мной то, что он сделал с Крюком
If Gold did to me what he did to Hook,
Ты не... И это не Крюк.
You're not... it's also not Hook.
Потому что ты ошибаешься, Крюк.
Because you're wrong, Hook.
Крюк рассказал мне, о чём ты попросил его.
Hook told me what you asked him to do.
Где, черт возьми, Крюк?
Where the hell is Hook?
Крюк, что не так?
Hook, what's wrong?
Есть новости от Крюка?
Anything from Hook?
Крюк тоже не такой. Успокойтесь.
It's also not Hook.
Потому что ты ошибся, Крюк.
Because you're wrong, Hook.
Крюк рассказал, о чем ты его просил.
Hook told me what you asked him to do.
Где Крюк?
Where the hell is Hook?
Крюк, что-то не так?
Hook, what's wrong?
А мы с Региной и Крюком изучим район, где Круэлла держит Генри.
I'll take Regina and Hook, and we'll scope out the area where Cruella's holed up with Henry.
Крюк прав.
Hook's right.
Крюк?
Hook!
Или матрос Крюк хочет и дальше играть в капитана?
Unless deckhand Hook wants to keep playing pretend.
Что ты на это скажешь, Крюк?
What do you say, Hook?
Верни Крюка.
Bring back Hook.
Крюк.
Hook.
Где Крюк?
Where's Hook?
Но Крюк умер, и я вернул его к жизни...
But Hook was dead, and then I brought him back to life...
Смерть Крюка не была настоящей.
Hook's death was never real.
Но Лоуренс счастлив, что он рядом, так что ей трудно, сказать ему, чтоб он убирался.
But Lawrence likes him being there, so she's finding it difficult to tell him to sling his hook.
Но это всё уловки.
But it is bait that hides a hook.
О, думаете, я позволю вам двоим так легко отделаться?
Oh, you think I'm gonna let the two of you off the hook that easy?
И я был бы сейчас подвешан с моста на крюк в моем языке.
And I'd be hanging from a bridge by a hook through my tongue.
Каким-то образом Оливия, эта актриса погорелого театра, взяла его на крючок.
Somehow, Olivia, toxic, manipulative cunt that she is, got a hook into him.
Подключай меня.
Hook me up.
Мне просто нужно подключить его к проектору.
I just have to hook it up to the projector.
- Перенеси то, что только что наиграл, в первые четыре такта куплета, а припев придумай новый.
You know, why don't you move what you just played Y'all move. to the first four bars of the verse and then come up a new hook. What's wrong with the hook?
Так, э, как вышло, что мы с тобою не сошлись,
So, uh, how come you and I didn't hook up
Хук правой, хук правой, апперкот.
Right hook, right hook, uppercut.
Вы позволили ему сорваться с крючка.
You let him off the hook.
Фиона, клуб же переполнен.
Oh, my God! Fiona! This club is off the hook!
Не уверен насчет картеля, но Доминик от тебя не отступится.
I don't know about the cartel, but Dominic's not about to let you off the hook.
Мисс Келли хочет отправить меня в хорошую приемную семью. Да?
Ms. Kelly's gonna hook me up with a nice foster family.
Но как только его сняли, я всё закончил.
But when he was let off the hook, I let it go.
- Устрой всё.
- Hook it up.
Тебе нечего стыдиться.
There's nothing to be ashamed of having a hook like that.
Вы не для выговора сюда были вызваны.
You're not on the hook for anything.
Повторюсь, вы здесь не для выговора.
You're not on the hook, here.
И малейшая ошибка со стороны любого из вас, и меня повесят на мясном крюке.
And the slightest slip from you, from any of you, gets me hanged from a meat hook.
Так ты теперь на свободе.
So you're off the hook then.
Встречайся с кем хочешь.
Hook up with whoever you want.
Идите внутрь и поверните налево. Хорошо, спасибо.
Head inside and hook a left.
Кэролайн, так мы будем чпокаться или нет?
Caroline, are we gonna hook up or what?
Чпокаться?
Hook up?
А с чего вы взяли, что я пришла ради этого?
What would make you think I want to hook up?