Junction перевод на английский
349 параллельный перевод
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
- Bracken Junction hasn't seen the train.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
There's the line to Bracken Junction.
Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.
Машина, на которой скрылись преступники, ограбившие бензоколонку и стрелявшие в офицера полиции, была найдена брошенной между Гленвудом и Хайлэндом.
Car used by three escaped convicts who held up gas station and shot an officer has been found abandoned at the junction of Glenwood and Highland.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
He might be down at Pedleyville or Peak's Junction.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
We've been getting a lot of calls from Peak's Junction, all along the state line.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Стыкуются?
Junction, what's that?
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм.
It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction.
На внешнем узле кто-то есть. Спок.
There's someone in the outer junction.
- Он ковырялся в распределительной коробке...
- He was fixing the junction box.
Знаешь, прошлым воскресеньем на развилке Эвре погибло семь человек.
Seven people were killed at Evreux junction last Sunday
В коридоре есть соединительный проход с реле.
There's a relay junction down the corridor.
Главное соединение замкнуло.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.
Пересечение оград, 4 часа, кустарник.
Hedge junction, 4 : 00, bushy top tree.
Кинокомпания Юниверсал представляет Дуэль
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway.
Это наша коробка подачи энергии.
This is our power supply junction box.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании.
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees!
Мне только нужно починить эту распределительную коробку.
I've just got to fix this junction box.
Я достигла другого соединения, это своего рода развилка.
I've reached another junction, a sort of Y-fork.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
Thousands of civilian refugees are fleeing the area spurred by rumours that the overturned tanker cars at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with nerve gas.
Они скоро пересекутся, и ставки высоки.
It is a race to the junction as the stakes are high. Both vehicles are flat-out.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Arlimber creek and mill road junction.
Они должны придти на перекресток Дзиннан в половину.
They must be at Jinnan junction in 30 minutes.
Дзиннан?
Jinnan junction?
Я дошел... до третьего пересечения, и спускаюсь вниз.
I've reached... the third junction, and I'm going down.
Ладно, смотри, вот развилка.
Right, now, there's the T-junction.
Этот перекрёсток связан с главным узлом метро.
It's an important junction leading to the underground.
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
There isn't a junction for 7 or 8 nano seconds.
Он создаёт переход.
He's creating a junction.
И к ужину, и к завтраку, потом уж объяснил, что попал в ситуацию.
He came neither by supper, nor by breakfast, nor the next morning. At this junction she became so fidgety.
Через Вади Ара - прямо к перекрёстку Мегидо. А там полно древних построек.
We could go to Hadera via Wadi Ara, then to Megido Junction where there's a lot of...
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
I'm going down to Grand Junction, Colorado.
Авария случилась на перекрестке... Шеффилд.
The accident happened at the junction...
Попытайтесь проехать через развязку 35 / 36 по М1.
Try Junction 35 / 36 of the M1.
Я хочу знать, куда они летели.
JAZZ : They've made a magnetic junction! I can't shake them!
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории... каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума... либо это просто удивительнейшее совпадение.
It could mean that that point in time contains some cosmic significance as if it were the temporal junction point of the entire space-time continuum or it could just be an amazing coincidence.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
I heard that Fearless Frank Fargo got one of these up to near 70... out past Verde Junction.
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б.
We can reroute through junction 14-B.
Willesden Junction.
Willesden Junction.
Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. ... где индейцы ещё выходили, из лесов,.. ... чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
The ODN junction is right down here.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Это секретное соединение, мне любопытно.
It's that security junction I'm curious about.
- Как это случилось?
- How did it happen? - The pit near the outer junction.
Вы примерно в...
three miles from the junction.