May перевод на английский
80,207 параллельный перевод
Полагаю, что это ишемия миокарда.
I suspect that this may be myocardial ischemia.
Мне жаль это говорить... Но, вероятно, вы по сути не способны зачать.
I'm sorry to say... it may be virtually impossible for you to conceive.
Госпожа президент, прошу, примите мои поздравления.
Madam President, may I say from one vet to another, congratulations.
А с того, что мне, может, насрать на Филлори.
Because I may not give a shit about Fillory.
Все с нордическими или фальскими признаками будут германизированы и могут остаться.
Anyone with nordic or phalian traits. Can be germanized and may remain.
Побочный эффект может включать полную и окончательную потерю памяти.
Side effects may include complete and total memory loss.
Наверное, теперь я стану большим фанатом РОнды.
I may have become Rhonda Hardbody's biggest fan.
Мне понадобится время.
This may take a bit.
Если кто-либо из присутствующих знает причину, по которой они не могут законно соединиться, говорите сейчас или молчите вечно
Therefore, if any man or woman can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else forever hold his peace.
Если честно, если я не попаду туда, то можно в петлю лезть
- Er... - To be honest with you, if I don't pull this off I may as well stick my head in the oven.
И не паникуй, я могу быть одетым под араба
And don't be alarmed - - I may be dressed as an Arab.
Возможно, нам потребуется время.
We may need time to consider our position.
Никто, независимо от его положения в жизни... несмотря на его ошибки во вкусах или суждениях, как бы он ни нарушал доверие или клятвы верности, никто не теряет своего права на частную жизнь или достоинство.
Nobody, whatever their position in life whatever their errors in taste or judgment, however they may have broken trust or vows of fidelity, nobody loses their right to privacy or dignity.
Позвольте, я провожу вас до выхода.
May I escort you to the door?
Но... прошли слухи в социальных сетях, и, боюсь, я потеряю работу.
But, um... there have been rumors on social media, and, um, I'm afraid I may lose my job.
два свидетельства о браке... доверенность на имущество, которая указывает на некие намерения Барри по отношению к Джули.
two marriage certificates... trust-fund details, which may indicate some intent from Barry towards Julie.
Может быть обширное кровотечение, при переливании есть риски истечь кровью, инфекций, тромбов в ноге, пневмонии.
There'd be a great deal of bleeding, transfusions, the risk he may bleed out, infections, clots in the leg, pneumonia.
Но вы можете ответить на несколько вопросов, которые задаст вам мой друг.
But you might answer any questions my friend may have for you.
Он останется там ещё на семь дней, пока не будет подана заявка на временную опеку.
He will remain there for another seven days, when an interim care order may be applied for.
Наверное, скоро будет.
She may be some time.
У меня есть кое-какие новости для вас.
I may have a bit of news for you.
Возможно, я слышал свидетельства министра.
I may have heard the minister's evidence.
Но всё что вы скажете, может быть использовано в суде в качестве доказательства.
But anything you do say may be given in evidence in a court of law.
Как ты заметил, у меня нет ни одной.
You may notice... I don't own a baseball team.
Скажите, наверное, это очень странный вопрос, но вам нравится "Уилко"?
Do you... This may sound like a weird non-answer-question thing, but do you like Wilco?
Ну, я, возможно, потребуется вам, чтобы остаться вокруг Белого дома немного дольше, Cathy, пока эта ситуация не будет решена.
Well, I may need you to stay around the White House a bit longer, Cathy, until this situation is resolved.
Теперь, я знаю, что это может поставить наши электоратов в вопросе... но у меня не было выбора.
Now, I know this may put our electorates in question... but I had no choice.
- Чтобы они не отошли от нас и не нарожали Йоркам наследников.
So they may not be snatched from us and used to breed York heirs.
Может, и никак.
She may do nothing.
- Обсудим это, но не будем их связывать.
We may discuss it but we will not bind him to it.
Можешь не верить, но ты - все, что у меня есть.
You may disbelieve it if you choose... but you are all I have now.
Когда поедешь к матери в следующий раз, передай ей, что король в крепком здравии и шлет наилучшие пожелания!
may tell your mother, when next you visit her, that the King is in rude health, and sends his regards!
К черту "Смирение и покаяние".
"Humble and penitent" may be damned.
Могут... возникнуть стычки.
There may be skirmishes.
- Что бы ты ни думала, она заботится о тебе.
Whatever you may think, she has your best interests at heart.
Ты можешь меня немного отвлекать и писать новости.
You may at least send news to entertain me and provide distraction.
Что бы вы ни думали, я не знала, что вам грозит опасность, и не имею к этому отношения.
Whatever you may think, I had no knowledge of this threat against your person and no hand in it.
Так ты не найдешь сторонников.
no matter what he may pretend.
Можешь не сомневаться, те, кто полюбил меня, сделали это из-за тебя.
You may be assured of that. The only hearts I won on Progress were due to you.
С лордом Стрейнджем может поехать Джаспер.
Jasper may form the envoy with Lord Strange.
- А можно его навестить?
Well, may I visit him at least?
- Король сам решает, что делать. И он сможет меня навещать.
A king may make his own rules and elect to visit if he so wishes.
- Джаспер возглавит посольство.
Jasper may form the envoy.
- Вы как хотите, а я воспользуюсь любым шансом погрешить.
Well, you may keep your armor on, but I shall revel in whatever sins they offer me.
Можно я его возьму?
May I take him?
Поговорим, когда она будет готова.
Our business may come later, when she's ready.
- Твоя мать может поехать с нами.
I have said your mother may come with us.
Вы можете гулять в саду.
Air and exercise may be taken in the garden.
Но я надеюсь на твою нежность.
But I had hoped you may have come to have a tenderness.
враги могут помешать ему.
My enemies may see to it that he does not.
Я бы даже согласился с этим.
I may have even agreed with it.