Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ M ] / Mein

Mein перевод на английский

345 параллельный перевод
Хорошо, Мин.
Ok, Mein.
- Да, мой фюрер?
- Yes, mein Führer.
( нем. ) Моя повозка сломалась.
Mein Rad ist kaputt.
Яволь! Дас ист майн фройнд, генерал-лейтенант Джо.
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
2 дня и 2 ночи. Чем занимался мой кляйнер либлинг?
Two days and two nights, what has mein kleiner Liebling being doing?
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Я не знаю, что произошло.
My face! - Mein Herr!
Я, как обычно, ждала Альберта.
Mein Herr! - No, Eric, no! - You can't!
Это не было бы трудно, Майн Фюрер!
It would not be difficult, Mein Fuhrer.
Майн Фюрер
Mein Fuhrer...
Ээээ, синьор, мой друг говорит... Bitte, mein herr.
Ah... signor, my friend is saying... bitte, mein herr.
- Ай, майн Гот!
- "Mein Gott"!
"Корм для птиц."
Chicken chow mein.
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
" You have to understand The way I am, Mein Herr
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг.
" A tiger is a tiger Not a lamb, Mein Herr
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" You'll never turn the vinegar To jam, Mein Herr
Пока, мой милый друг,
" Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Прощай, мой милый друг,
" Farewell, Mein Lieber Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"And though I used to care I need the open air. " You're better off without me, Mein Herr.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
"Don't dab your eye, Mein Herr, Or wonder why, Mein Herr " l've always said that I was a rover.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" You'd every cause to doubt me, Mein Herr.
А европейский континент широк, мой друг.
" The continent of Europe ls so wide, Mein Herr.
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг.
" Not only up and down But side to side, Mein Herr.
Его не пересечь мне ни за что, мой друг.
" l couldn't ever cross it lf l tried, Mein Herr.
Прощай, мой милый друг,
" Fairwell, Mein Lieber Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"And though I used to care, I need the open air. " You're better off without me, Mein Herr.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
"Don't dab your eye, Mein Herr Or wonder why, Mein Herr " l've always said that I was a rover
- Где, милый?
- Where, mein Schatz?
О, Боже мой.
Aah, Mein Gott
Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже. Конечно, конечно.
Please keep an eye out on'mein'husband.
Шагом марш, мой бравый!
Komm, mein pferdchen... hopp, hopp, eins, zwei...
Если почитать "Майн Кампф" Гитлера.
Just read Hitler's Mein Kampf.
Почитай "Майн Кампф" Гитлера.
Read Hitler's Mein Kampf.
Боже мой!
Mein Gott!
Найн! Это "Майн кампф"! Это "Майн кампф"!
No, that's Mein Kampf.
"Майн фюрер, вспомните 1 4-й год".
Mein Führer, remember 1914?
- Карлхен, прекрати.
- No more now, mein Carlchen.
Может быть, ты всё-таки ляжешь?
Aren't you coming to bed, mein Schatz?
И вовсе от меня не воняет, майн Карлхен!
No, I do not smell bad, mein Carlchen.
Мне так жалко тебя, майн Карлхен!
I feel so sorry for you, mein Carlchen.
Ну, не совсем, господин Генерал
Well, not exactly, mein General.
Ну конечно, господин Генерал
But of course, mein General.
Это из госпиталя, господин Генерал
It is the hospital, mein General.
- Да, мой Генерал.
- Ja, mein General.
( С немецким акцентом ) Итак, дамы и господа, в завершение - исполнение песен средневекового сборника "Кармина Бурана"
And so, mein damen and herren, ze finale- - ein performance of "carmina burana"
He нyжнo недooцeнивaть пoлитичecкoe знaчeниe "Maйн Кaмпф!"
Never, never underestimate the political significance of "Mein Κampf" as literature. It...
"Мне нужны макароны"
"I gotta have a lo mein."
Вы хорошо-н выглядите-н, майн Герр.
You looken sharpen todayen, mein herr.
( нем. ) Господин, кого вы ищете?
Wen suchen Sie, mein Herr?
Я не думаю, мой дорогой.
Nein, mein Liebe.
Я знаю, майн либен.
I know that, mein Liebling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]