Priest перевод на английский
4,320 параллельный перевод
Да, но ни один из вас не священник.
Aye, but neither of ye a priest.
Денис оставил священника в конференц-зале.
Oh, dennis has your priest in the war room.
О чем мы расспрашиваем священника?
What are we asking the priest?
Священник обычно преподает в воскресной школе?
Does the priest Normally teach Sunday school?
- Она искала совета у этого священника.
- She sought counsel from this priest.
Священник с настольной лампой?
A priest with a reading lamp?
Священник, привыкший молиться по чёткам.
A priest who likes to say his rosaries.
Не верится, что мою бывшую жену увёл самый правильный в Чикаго священник.
I can't believe my ex-wife was getting broke off by the one straight priest in Chicago.
Как она могла заниматься этим со священником?
How could she do this with a priest?
И еще, я поговорила с Питом, и он оттаскивал Марка от Пола Коатса, священника, вчера.
Also, I talked to pete, And he had to pull mark off of paul coates, The priest, yesterday.
– Я всю жизнь сталкиваюсь с такими, как вы – прячущимися за ту или иную форму.
My responsibility as parish priest... I've known men like you my whole life - hiding, behind one uniform or another.
Он не Папа, и даже не священник.
He is no Pope, nor even a priest.
Что ты только что сказала городскому священнику?
What did you just say to the town priest?
Я увидел, как священник положил руку на его колено.
I saw the priest put his hand on his leg.
вы знали, что священник учился в той же старшей школе, что и Бет и Марк Солано?
Did you know that the priest went to high school With beth and mark solano?
Вы все еще досаждаете священнику?
You still giving the priest a hard time?
Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими.
The current priest there said that Paul's few years were good ones.
В этой поездке я встретил молодого священника в Эквадоре, по имени Gabicho
On that trip I met a young priest in Ecuador, Gabicho named.
Мы были того же возраста, молодой фотограф и молодой священник.
We fear the same age, a young photographer and a young priest.
Только он, священник и Всемогущий Бог.
Just him, a priest and the Almighty God.
Я остановила священника во время
I stopped it. I got to the priest in time.
А где же священник?
How about the priest?
Это мне сказал священник моей матери.
That's what my mother's priest tells me.
И что это за МакТавиш, которому священник должен был передать книгу?
And who is this mctavish guy The priest was supposed to take the book to?
Ты священник теперь или что?
You a priest now or something?
Еще будешь говорить стихами, монах, и у тебя прорастут сорняки и крапива из твоего навозного отверстия.
You speak any more poetry, Priest, you'll be growing weeds and nettles out of your dung hole.
Этот монах из южного Китая.
That priest is from South China.
Твой брат убил того священника, так ведь?
Your brother murdered that priest, didn't he?
Не священник.
Not a priest.
В чём разница между прыщом и священником?
What's the difference between acne and a priest?
Я случается бываю послушной католичкой, Так что последнее, чего бы мне хотелось - это арестовать священника, но я арестую, если придется.
I happen to be a good catholic, so the last thing I want to do is arrest a priest, but I will if I have to.
Мой первый муж умер на глазах врача, медсестры и чёртового священника.
First husband died with a doctor, a nurse and a bleeding priest present.
Я постоянно разочаровываю. - Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар.
~ I'm a constant disappointment. ~ You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets.
Вы только не обижайтесь, никогда не видел священника, который занимается убийствами.
If you don't mind me saying, I have never seen a priest make murder his business.
Разве священника не все дела касаются?
Well, as a priest, isn't everything our business?
- И как ваш священник, я обязан спросить...
~ And as your priest, I have to ask -
Из вас выйдет замечательный священник, Леонард.
You're going to make an excellent priest, Leonard.
Мы убили ёбаного священника.
We killed a priest.
Твой брат убил того священника, так ведь.
Your brother murdered that priest, didn't he?
Ты встречался со жрецом.
You met with the priest.
Это из-за того священника?
Is it that priest?
Священника католика.
Catholic priest.
Ты... похоронил священника католика в еврейской больнице?
You... buried a Catholic priest at a Jewish hospital?
Я не психотерапевт, я не адвокат, я не священник и не полицейский.
I'm not a shrink, I'm not a lawyer, I'm not a priest, I'm not a cop.
О, я не священник.
Oh, I'm not a priest.
На следующий день после выхода твоего отца из тюрьмы, был убит священник.
The day your father gets out of prison, a priest was shot.
Тот священник надругался и над ним?
Did that priest abuse him too?
Я хожу в церковь, исповедуюсь священнику.
I go to church, unload on the priest.
Ты имеешь в виду экс-священника?
You mean the ex-priest?
Этот священник изнасиловал его.
That priest raped him.
Приготовьте костюмы священников.
Let's prep the priest costumes.