Proxima перевод на английский
48 параллельный перевод
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
Ни здесь, ни на Проксиме 3 нет никаких записей об этом.
There's no record of that here or at Proxima 3.
Когда мы копнули глубже, мы обнаружили, что подобная взрывчатка использововалась при нескольких взрывах на Проксиме 3.
When we dug into it, we found out the same batch of explosives were used in a series of bombs on Proxima 3.
Проверить все корабли, прибывшие с Проксимы 3 за последние две недели.
Run a check on all the ships that've come in from Proxima 3 in the last two weeks.
Ладно. Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы 3, где недавно были взрывы....
Let's cross - reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs....
Вы случаем не о "дроне" Дразмане, командующем ремонтных верфей Проксимы, говорите?
Droner Drazman, the commander of the Proxima Maintenance Yards?
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Колонии на Орионе-7 и Проксиме-3 в качестве протеста против бомбёжек Марса только что заявили о выходе из Земного Альянса.
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over the bombing of Mars.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Я бы предпочел сделать это лично, но мое фото у них вывешено на каждом столбе от сюда до Проксимы Центавра.
I'd prefer to do this myself, but they've got my face on every wanted poster from here to Proxima Centauri.
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Он хочет, чтобы вы знали, что мы не забыли о Марсе и Проксиме 3.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
Мы вернем Проксиму 3.
We're taking back Proxima 3.
Кларк разместил полдюжины разрушителей класса "Омега" между Проксимой 3 и прыжковыми воротами.
Clark's stationed half a dozen Omega-class destroyers between Proxima 3 and the local jumpgate.
- А мы нанесем удар по Проксиме 3.
- While we hit Proxima 3.
К тому моменту, как они разберутся, в чем дело, у нас будет Проксима. Все, что нам нужно будет делать затем, удерживать ее, пока не двинемся к следующей цели.
By the time they get turned around, we'll have Proxima then all we have to do is hold on to it while we move on to the next target.
Он должен быть уже почти на Проксиме.
He should be almost to Proxima by now.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
"Немезида" и "Поллукс" почти достигли Проксимы.
Nemesis and Pollux on final approach to Proxima.
Вам приказано застопорить или покинуть систему Проксимы немедленно.
You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once.
Вы нарушаете соглашение с Проксимой.
You are in violation of the Proxima Treaty.
Нравится тебе или нет Проксима 3 находится под земной юрисдикцией.
Like it or not Proxima 3 is under Earth jurisdiction.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Я не сдам Проксиму и не предстану перед судом за невыполнение прямого приказа.
I will not surrender Proxima or stand trial for following direct orders.
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству.
We are returning control of Proxima 3 to its local government.
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка.
You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark.
Некоторые останутся и будут защищать Проксиму.
Now, some will stay and hold Proxima.
Экланд останется здесь и будет помогать защищать Проксиму.
Eckland is gonna stay behind and help with the defense of Proxima.
Сегодня элитные соединения с Вавилон 5 вступили в бой с группой разрушителей базировавшихся у Проксимы 3.
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3.
Обе стороны понесли тяжелые потери но мы можем объявить, что Проксима 3 была освобождена от оккупации.
Both sides endured heavy losses but we can announce that Proxima 3 has been liberated from the forces occupying it.
Я повторяю, Проксима 3 свободна.
I repeat, Proxima 3 is free.
Правительства Центавра и Нарна опубликовали совместное заявление признающее законность освобождения Проксимы и выражающее их поддержку новой кампании.
In a related move, the Centauri and Narn governments issued a joint statement recognizing the legitimacy of the liberation of Proxima and throwing their support behind the new campaign.
В течение следующих 20 минут мы сообщим новости о продолжающихся незаконных нападениях сил президента Кларка на гражданские объекты Марса а также информацию о борьбе, развернувшейся на Проксиме 3.
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's continued illegal attacks against civilian targets on Mars and more information about the struggle for Proxima 3.
Позже у нас будут новости от Сопротивления на Проксиме 3 и других подпольных организаций.
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
В дополнение к освобождению Проксимы 3 колония на Бете Дурная и небольшая военная база также были освобождены.
In addition to the liberation of Proxima 3 the colony at Beta Durani and the midrange military base have also been freed.
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3.
"Мэрилэнд", "Проксима", "Сараево"...
The Maryland, the Proxima, the Sarajevo...
Вы должны перенаправить сигнал через Проксиму с помощью тахионного передатчика.
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay.
Итак, если это сработает я смогу убедить местный информационный канал что он на самом деле исходит с Минбара направляется на Проксиму а уж оттуда...
Now, if this works I'll be able to convince the local information stream that it's actually originating on Minbar streaming into Proxima and from there...
Маленькие холодные звезды, такие как Проксима Центавра, самая близкая к Солнцу звезда, называют "красными карликами".
Small, cool, red stars, like Proxima Centauri, the nearest star to the Sun, are known as "Red Dwarfs".
Ближайшая звезда к нам красный карлик, Проксима Центавра. Отдалена от нас 40 триллионов км. от нас.
The nearest star is a red dwarf named Proxima Centauri... nearly 25 trillion miles away.
Так что в 30 лет Сьюзи Фонтана Брук пилот первого сверхзвукового корабля до Проксима Центавра.
So that in 30 years Susie Fontana Brooke is the pilot of the first lightspeed ship to Proxima Centauri.
Не на Проксиме Центавра
Not on proxima centauri.
Только солнечный свет, но и ему потребуется 4 года, чтобы добраться до ближайшей звезды - карлика Проксима Центавра, одной из 200-от миллиардов звёзд галактики Млечный путь.
Only sunlight escapes, light that will take four years before it reaches even the sun's closest neighbour, Proxima Centauri, a red dwarf star among the 200 billion others that make up the Milky Way.
Ближайшая звезда к Проксима Центавре.
Proxima Centauri's the nearest star.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
"Silvana, eres la proxima"?
"Silvana, eres la proxima"?
Это не может быть альфа Проксима 5.
This can't be Alpha Proxima 5.