Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ R ] / Roadrunner

Roadrunner перевод на английский

36 параллельный перевод
Есть "Роудраннер" с двигателем "Хеми".
There's a Roadrunner with a hemi in it.
Что сейчас можно сделать с этим беглецом, коллега?
Now, what's this roadrunner done, fellas?
"Дорожный бегунок" вызывает "Птичку Твитти".
Roadrunner to Tweety Bird. Do you read me?
Просто действуйте по плану.
Meet at the birdcage. Roadrunner out.
- Ты "Дорожный бегунок"?
You're the Roadrunner?
"Койот", это "Дорожный бегунчик".
Coyote, this is Roadrunner.
Отлично, вы поймали роадраннера ( птица такая = ).
Well, you've caught a roadrunner.
Ты хочешь сказать, что Койот чемпион, а Брутус просто сопляк.
Coyote's a bad motherfucker. Roadrunner's a pussy.
- Просто "Дорожный бегун".
- Like a Roadrunner cartoon.
Салли, напомни мне про два билета на Роудраннерс для Адама Гибсона.
Sally, remind me to get Roadrunner tickets for Adam Gibson.
[Roadrunner - персонаж мультфильмов ] [ звук Роудраннера из мультика]
I'm goin'Road Runner on his ass. Beep, beep!
Это типа как Вилли Койот ловит РоадРаннера.
That's kinda like the Coyote catching the Roadrunner.
Вы думаете, ваша большая бегающая кукушка попадется в нее?
You think the roadrunner's going to fall for it?
"Дорожный бегун" хватает корм и делает ноги.
The roadrunner just snatched the birdseed and booked.
Кто-нибудь объяснит мне, кому придёт в голову строить такие ловушки?
Can someone please explain to me why anyone outside a Roadrunner cartoon would build traps like these?
- Желтый оригинальный Роад Раннер
-'70 yellow roadrunner.
Это все равно, как если бы волк из мультфильма записал себе на лапе : "Ну, заяц, погоди."
This is like, if you saw the coyote's paw and it said, "Roadrunner."
Разрабатываешь новый план поимки Бегунчика?
Working on a new plan to catch the roadrunner?
Также, когда Птица-Бегун и Койот зависли и выпили пива вместе?
Like, when the Roadrunner and the Coyote clocked out and had a beer together?
Вилли Койот же не пытался переспать с Дорожным бегуном.
I mean, Wile E. Coyote wasn't trying to sleep with the Roadrunner.
- Хитрый Койот, а я Роуд Раннер.
And I'm the Roadrunner.
Что за старт Дорожного Бегуна ты сейчас устроила?
What was that roadrunner move you just pulled?
Роундраннер.
Roadrunner.
В Америке есть мультик где койот гоняется за страусом.
We have a cartoon in America about a coyote who chases after a roadrunner.
Знаешь, эм, койот гоняется за страусом, а потом, наковальня сваливается ему на голову.
You know, uh, the coyote chases a roadrunner, and then the - - the anvil gets dropped on his head.
Если бы она была земляной кукушкой.
If she was a roadrunner.
- Схороход забавный говнюк.
- Roadrunner is funny as shit.
Ред. Помнишь этот мультик со Скороходом, где Койот наваливает гору тротила и бочек с порохом?
Red, do you remember that roadrunner cartoon where the coyote makes the Mountain of TNT and gunpowder barrels...
Барри, это тебе не мультик про дорожного бегуна.
Barry, this isn't a roadrunner cartoon.
Нет, я вообще-то... пытался поймать того идиотского страуса, но так и не смог.
No, I'm actually... I-I... always trying to catch that damn roadrunner, but he never could.
"Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!"
You know, "Welcome back, East High Roadrunner!"
Кукушка?
Roadrunner?
Так вы теперь бегун, а я койот?
So you're the roadrunner, and I'm the coyote?
"Птичка Твитти", вы меня слышите?
Come in. Tweety Bird to Roadrunner.
Как будто Роуд Раннер останавливается и говорит
It's like the roadrunner stopping and saying,
[ Аманда Палмер сказала RoadRunner Records : "Пожалуйста, оставьте меня" ]
When I got off the label,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]