Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Teenage

Teenage перевод на английский

1,431 параллельный перевод
Смотри, Элли тинейджер,
Oh, look, a teenage ellie,
если увидишь неловкие подростковые поглаживания произведи гражданский арест, как мы практиковали
If you see any awkward teenage frottage, you perform that citizen's arrest we practiced.
* Мечтой подростка. *
♪ Teenage dream ♪
* Мечтой подростка, ты так меня заводишь, *
♪ Teenage dream, the way you turn me on ♪
* Этой ночью я вновь заставлю тебя мечтать, как подростка. *
♪ Be your teenage dream tonight ♪
* Мечтой подростка *
♪ Teenage dream ♪
* Этой ночью я стану твоей подростковой мечтой. *
♪ Be your teenage dream tonight ♪
* Этой ночью я стану твоей подростковой мечтой. *
♪ Be your teenage dream tonight. ♪
А не Мистер "Кризис Среднего Возраста" и его дочь, подросток
Not mr. Midlife crisis and his teenage kid
Несколько месяцев безоблачного подросткового брака, а потом он позвонил в полицию, сказал, что она его оскорбила.
A few months into teenage marital bliss, he calls LAPD reporting she assaulted him.
Сама знаешь, она... Она - подросток, Элла.
Well, you know, she's... she's a teenage girl, Ella.
Я очень хотела узнать у нашего первого онколога, как это повлияет на её развитие, и как раз тогда она входила в подростковый возраст, у неё начались месячные, она стала меняться.
My big concern was with the oncologist that we were originally dealing with was how it was going to affect her development, and when she started to enter the teenage years, starting her period, and growing and developing
- Ну, извини, но я не хочу, чтобы они своими малолетними руками хватали моего драгоценного новорожденного ребенка.
I'm sorry, But I don't want their grubby little teenage hands All over my precious newborn baby.
Конечно, распутная девочка-подросток, которая носит короткие юбки и уже лгала насчет по-оксфордски одетого учителя с причудливым акценто
Right, a slutty teenage girl who wears short skirts and has a history of lying versus an Oxford-wearing Oxford scholar with a fancy accent.
Мне не нравится, что мой сын-подросток меня допрашивает.
I don't appreciate being interrogated by my teenage son.
Она больше не просто красивая девушка-подросток которую ты видел на какой-нибудь вечеринке
She's not just the beautiful teenage girl you saw at some party anymore.
Если бы когда-либо было обнародовано что у тебя была сексуальная связь с подростком из Бруклина которая, фактически, является твоей сводной сестрой ты бы оказался на социальной гильотине.
If it was ever made public that you had a dangerous liaison with a teenage Brooklynite who also technically is your stepsister, you'd be socially guillotined.
Он был тупым недоноском.
He was a teenage waste of space.
- когда я сказал всем, что я подросток-шпион.
- I told everyone I was a teenage spy.
Помните, я рассказывал вам о своем пациенте-подростке?
Do you remember I told you About my teenage patient, the adopted one?
Я спросила вас о том, как дела дома, а вы перескочили на вашего пациента.
I asked how things were at home And you moved on to your teenage patient.
У вас же есть дети-подростки.
Yeah well, you have teenage kids.
Все знают, что Хэллоуин только повод чтобы девочки подростки могли одеться как шлюхи.
Everybody knows Halloween is just a free pass for teenage girls to dress like sluts.
Донна, он подросток, который разговаривает с чучелами животных, и, что еще хуже, слышит их и меняет свое мнение основываясь на том, что они сказали ему!
Donna, he's a teenage boy who talks to stuffed animals, and worse, listens to'em, and then changes his opinion based on what they've told him!
Восемь перепуганных подростков не чают уйти оттуда живыми.
Eight scared teenage boys just waiting for it all to be over.
Донна, не позволяй себе влюбиться ещё в одного неблагополучного подростка.
Donna, don't let yourself fall in love with another teenage bad boy.
Или четыре Барта-подростка.
Or four teenage Barts?
Воктер и Капитанос оба привлекались по малолетке.
Wachter and Capetanos both show some teenage offenses.
Руководитель оперативной группы, растящая сына-тинейджера... Как у вас получается все совмещать?
Head of the task force, a teenage son... how do you do it all?
У меня дочь, подросток, и она чуть не сбила эту милую даму вчера вечером. Ее это весьма потрясло, что побудило меня действовать.
Me, I got a teenage daughter who almost ran over that nice lady last night, and she's a little bit distressed, which has a way of getting me going.
Ты разведен, у тебя есть дочь-подросток, и ты готовишь.
You're divorced, you have a teenage daughter, and you cook.
По большей части девушкам тинейджерам.
Mostly to teenage girls.
Жертва - девочка-подросток.
Victim is a teenage girl.
Мария была молодой девушкой, живущей в Нью-Йорке, а не мамой Иисуса.
Maria was a teenage girl in new York city, not Jesus'mommy.
Эти девочки-подростки такие чувствительные, насколько я помню.
Teenage girls are sensitive creatures, if I remember correctly.
Помни, что ты мама-подросток.
Remember, you're a teenage mother.
Ќе думай, что € тебе не убью, потому что ты девочка-подросток.
Don't think I won't kill you because you're a teenage girl.
Также они познали на ней всю свободу совершеннолетия.
And then adopted it as their passport to teenage freedom.
Обычное подростковое желание заставить раздеться свою девушку.
Just another teenage boy trying to tear your girl's clothes off.
Я гарантирую 5 автоматом любому, что прочтет эту брошюру и потом напишет эссе, объясняющее, почему подростковая беременность - это дерьмовая идея.
I am guaranteeing an automatic "a" to anyone who reads this pamphlet and then writes me an essay explaining why teenage pregnancy is a crappy idea.
Решающий момент наших молодых жизней.
Defining moment of our teenage lives.
ћисс Ѕингам, вы в самом деле пытались запугать девочку-подростка с этим "прекратить и воздержатьс €"?
Ms. bingum, were you really trying to scare a teenage girl with this "cease and desist"?
— видетели не € вились, и €, эх, попала в ловушку стервозной девчонки.
The witnesses were no-shows, and I, uh, failed miserably at the hands of a teenage mean girl.
И когда Сэм придет сюда, никаких подростковых штучек.
So when Sam gets here, no teenage shenanigans.
Одна из четырех матерей-подростков рожает второго ребенка в течении двух лет, после рождения первого.
1 in 4 teenage mothers has a second child within two years of having their first.
- Вряд ли, если расскажу им о трех изнасилованных девочках подростках, одна из которых, кстати, покончила с собой.
Not when I tell them about his three teenage victims, one of whom killed herself.
Это были юные девочки-подростки, Он приставлял им нож к горлу и насиловал их, накинув им на голову наволочку.
They were young, teenage girls raped at knife point with a pillow case wrapped over their face.
- Это еще одна несовершеннолетняя девушка.
That's another dead teenage girl.
Я имею... законное право помешать тебе быть там, где есть молоденькие девушки.
I can... legitimately object to you going anywhere near young teenage girls.
Иногда я забываю, что под талантливым программистом и бесстраным младшим агентом Хранилища бьётся сердце девочки-подростка которая заслуживает, м-м, кого-то, лучшего, чем я в качестве... хм...
I just sometimes forget that underneath the talented computer programmer and fearless junior Warehouse Agent there beats the heart of a teenage girl who deserves, well, someone better than me for a... Uh...
С утра это философствование Уэйна Уонкера о сексе, тинэйджерах и писании прозы.
This morning it was Wayne Wanker's latest dog's dinner of sex, teenage philosophy and writing-course prose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]