Thoughtful перевод на английский
1,113 параллельный перевод
Весьма продумано.
Very thoughtful.
Как заботливо с твоей стороны.
How thoughtful of you.
Тед, как мило с твоей стороны.
Gee, Ted. How thoughtful.
Умно придумано.
It was very thoughtful.
Я ожидаю, что ты будешь тактичным и заботливым любовником.
I expect you to be a considerate and thoughtful lover.
Будете вежливыми и воспитанными!
I expect you to be courteous and thoughtful.
Очень предусмотрительно Просто очень предусмотрительно.
That was very thoughtful of you. It's very thoughtful.
Хороший подарок.
A thoughtful gift.
С твоей стороны было так заботливо разделить это с нами.
It was so thoughtful of you to share this with us.
Это было очень предусмотрительно с вашей стороны, майор.
That was very thoughtful of you, Major.
как заботливо.
how thoughtful.
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок.
This is thoughtful of you, Tuvok.
Несмотря на всю щедрость вашего предложения, я вынужден отказаться, но я благодарен вам за столь щедрое предложение.
As insanely generous as that is, I have to decline, but I appreciate your thoughtful concern.
Серьёзный, внимательный, благоразумный.
Serious, thoughtful... prudent!
Дети, мама у нас сообразительная.
Now, see, mommy's very thoughtful, huh?
Что это значит?
What's thoughtful?
Кто же этот заботливый господин?
Who is he to be so thoughtful?
Сынок, это самая чудесная и заботливая вещь, что ты для меня сделал.
Son, this is the most wonderful and thoughtful thing you've ever done for me.
Это очень предусмотрительно.
That's very thoughtful.
Ќу, эээЕ спасибо большое, ноЕ ѕожалуйста, сходите к нему, ƒжеффри.
That's thoughtful but... Please see him, Jeffrey. He's a good man and thorough.
Знаете другие, ранние, старые люди - предки смотрели на небеса. Которые, как они считали, населены думающими, медитирующими. Может быть даже непредсказуемыми и ужасными.
Whereas, you know, other, earlier, older people... the ancients... could look to the heavens... which in their minds... was inhabited by this... thoughtful, meditative, you know... maybe a trifle unpredictable and wrathful... but nevertheless... up there... this divine onlooker.
Ты молодец.
You're very thoughtful, James.
Как заботливо.
How thoughtful.
О, спасибо, Виллоу, это, эм это очень заботливо с твоей стороны.
Oh, thank you, Willow, that's erm..... that's very thoughtful of you.
Это так... так многозначительно.
This is just so thoughtful.
Яд требует раздумий
Poison is thoughtful.
Это было так мило.
It was so thoughtful of you.
Звучит разумно.
Very thoughtful.
Очень тебе подходит.
very thoughtful of you.
Жизнь у них тяжелая, но они так добры и отзывчивы, что мне стало грустно.
Their lives are hard... but they're so warm and thoughtful it makes me sad.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
Thank you, Mr Trick. Very thoughtful of you.
Ты-то с ним сталкивался лишь на работе но в жизни он очень добрый, заботливый и веселый.
I mean, you only know him professionally, but he's very funny, warm, thoughtful.
- Как это любезно с твоей стороны.
- Isn't that thoughtful of you?
Как заботливо с вашей стороны.
How thoughtful.
Ты так мила!
You're so thoughtful!
Милый и заботливый, когда хочет.
Thoughtful - when he wants to be.
Боб попросил у него моей руки.
– Wow, that was very thoughtful of him.
Это было очень предусмотрительно.
That was very thoughtful of you.
Вот такая я вот девушка, чувствительная, сопереживающая.
Well, that's just the kind of girl I am, thoughtful, empathetic.
Ну спасибо за такую вдумчивость.
Well, thanks for being so thoughtful.
Да, эй это же я, мистер Вдумчивый.
Yeah, hey, that's me, Mr. Thoughtful.
Он может воспринять вино из этого региона как проявление особого внимания.
He may consider a wine from that region especially thoughtful.
- Ты такой заботливый.
- It was very thoughtful of you.
Такой заботливый, внимательный преданный.
So caring and thoughtful and loyal.
Какой заботливый, правда?
Thoughtful, wasn't it?
Потому что ты чудесный отец и внимательный и щедрый муж.
Because you're a wonderful father and a thoughtful and generous husband.
Мне действительно здесь удобней.
That was very thoughtful.
Как это мило.
How thoughtful.
Мудрые здесь законы.
Thoughtful legislation there.
Очень хорошо.
How thoughtful.
- Как великодушно с твоей стороны.
- How thoughtful of you. - Yes.