Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Активы

Активы перевод на английский

467 параллельный перевод
Активы :
Assets :
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме : 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
On Page 11, you will find that we have assets... of $ 9,001,842,960.74.
У меня нет постоянного дохода, а все активы я уже распродал.
I have no regular occupation, and I've sold my assets.
Что ему было нужно? Просто хотел выяснить финансовое состояние. Активы, акции, текущий счет.
Just an update on the financial situation.
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Активы.
All natives
Заморозьте все активы фирмы "Дюк энд Дюк Торговые Брокеры", а также все личные средства Рэндольфа и Мортимера Дюк.
Seize all assets of Duke Duke Commodity Brokers, as well as all personal holdings of Randolph and Mortimer Duke.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
У нас в почтовом отделе много запросов про акционеров, активы, расходы.
How ya doin'? We've been gettin a lot of requests in the mailroom... for stockholder information, company assets, expenditures.
Все ваши активы конфискованы Госбанком.
Your assets have all been confiscated by the state bank.
Я думал, вас интересуют только твердые активы.
I thought your only worry was... Hard assets.
ѕоэтому не € вл € етс € совпадением, что биографии всех воротил " олл — трита того времени Ц ƒжона – окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Цель этих вопросов - не унизить вас, а подтвердить активы, которые вы задекларировали.
The purpose of these questions is not to humiliate you, but to verify the assets that you've declared.
Иногда, когда я смотрю на свои активы, я как будто пробуждаюсь.
Sometimes when I look at my stock portfolio, I get aroused.
Прошлой ночью я глаз не сомкнул, размышляя о нем. Подсчитывая его активы, не сомневаюсь.
- Calculating his net worth, no doubt.
Мне посоветовали вложить туда свои активы...
I was advised to put my assets there to- -
Мой адвокат посоветовал мне сохранить некоторые свои активы в секрете на случай если это не сработает.
My lawyer's advised me to keep some of my assets a secret in case things don't work out.
СиДжей, дай им общественно интересные темы, не просто "смотрите, мы раскрываем активы".
Feed them human interest, not "disclosing assets."
Если нет, мы арестуем индийские активы в США.
If we don't, we're gonna seize Indian assets in the U.S.
Активы компании заморожены до конца расследования.
The company accounts are frozen, pending investigation.
Но вы имеете активы, общей суммой превышающие $ 11 миллионов.
But you have assets totaling over $ 11 million.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
Перерыли все активы, пока искали материал на Хейнсли.
Wiped out every asset we could find on Hainsley. Wasn't easy.
Это было неблагоразумно, сын, брать заем и поставить все свои активы LexCorp.
It was that or the plank. It wasn't wise of you, son, to wager all of your assets as collateral against LexCorp when you took out your loan.
Эти меры безопасности, Лекс, являются необходимым злом. Ты должен знать это. - Мы должны защитить свои активы.
These... security measures, Lex, are a necessary evil.
Профсоюзные активы не исследуются.
We're not looking at any union assets.
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Get a loan against all the TWA equipment and capital.
Почему Саудовская Аравия так не захотела замораживать их активы?
Why would Saudi Arabia become reluctant to freeze the hijackers'assets?
Если не заплатишь до завтра, придут судебные исполнители и твои активы пойдут с молотка.
If you don't pay it by tomorrow, the bailiffs come and start auctioning your assets.
Когда ты щеголяешь в этом показываешь свои активы, даешь знать что горда
# When you got it, flaunt it # # Show your assets, let them know you're proud... #
Нам придется начать распродавать активы...
- We'll have to start selling off assets...
Как видно на диаграмме, после слияния у "Аккувеста" будет 1100 отделений в 13 штатах и активы свыше 100 миллиардов.
As you can see by the chart, after the merger Accuwest will have 1100 branches in 13 states with over 100 billion in assets.
Но мы не можем использовать наши персональные активы для защиты компании.
But we can't use our personal assets to defend the company.
Хочу уточнить, что 1 миллиард 42 миллиона - это не ликвидные активы. способные поддержать экономику.
But, above all, I wish to say that this 1.42 billion is not fresh money injected into Mali's economy.
Сегодня нам нужны ликвидные активы, для создания рабочих мест, для инвестиций...
What we need today is fresh money in order to create jobs and to invest.
Я защищаю наши активы. Простите, с волосами все не так.
Excuse me, the hair is all wrong.
Это - ценные активы.
It's a valuable asset.
Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут.
Sign on the dotted line, and all your assets will be divided among the 50 global charities listed below.
Ты хранишь все активы в наличке.
You keep your assets in cash.
Загубили репутацию, заморозили все активы, и тут он пропал.
Destroyed his reputation, froze assets. After that he disappeared.
- -денежные активы выросли на 15 процентов после продажи Центра реабилитации компании "Филипс Медикал".
- which resulted in a 15 percent increase in cash assets following the sale of the recovery center to Phillips Medical.
Мои активы, не время говорит о них, правда?
My assets, Kinda irrelevant now, isn't it?
- Вы понимаете, что это все ваши активы?
You know that's all your assets?
ќна любит показывать что у неЄ равные активы.
She likes to show she's got equal assets.
Всё, что я сделал здесь, все активы, которые я создал.
All the things I've made here, all the assets I've created.
Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на 3-ю и Пико.
His assets were auctioned off to pay off his debt, including the property at 3rd and pico.
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Я думал, что мы узнаем, что будем делать в доме как активы.
I thought we were getting a preview of living in the house like an active.
Мне нравится использовать термин "пред-активы".
I like to use the term "pre-actives."
- Это урежет наши активы.
- It has cut their assets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]