Анджелесе перевод на английский
1,711 параллельный перевод
Эй, водитель, не мог бы ты поставить песню О Калифорнии или Лос-Анджелесе?
Uh, hey, driver, could you put on a song about California or Los Angeles?
Лос-Анджелесе и его окрестностях, обусловив резкий скачок энергопотребления.
Temperatures reached 110 in the inland valleys, Creating increased power demands.
Мы нужны ей в Лос-Анджелесе.
She needs us in Los Angeles.
В Лос-Анджелесе необычно низкий уровень краж со взломом.
Los Angeles Has a weirdly low rate of home invasion burglaries.
Может быть не в Лос-Анджелесе, но он точно делал это и раньше.
Maybe not in L.A., but he's definitely done this before.
Я правда не могу найти Лос-Анджелесе ни одного случая с таким же уровнем эмоционального разрушения.
I seriously can't find a single case in L.A. That equals this level of emotional destruction.
То, что последние нападения он совершил в Лос-Анджелесе, не означает, что он родом отсюда.
Just because his recent attacks are in Los Angeles Doesn't mean he's from here.
"График веерных отключений в Лос-Анджелесе"
* * *
В тот год в Лос-Анджелесе были летние Олимпийские игры.
The summer Olympics were in Los Angeles that year.
Находился в Лос-Анджелесе несколько лет.
Stayed in L.A. For a few years.
Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation.
Первые два убийства в Лос-Анджелесе произошли рядом с Лонг Бич на пересечении округа Ориндж и Лос-Анджелеса.
The first two murders here in L.A. county were close by. Long beach is on the cusp of L.A. and orange counties.
Он не остался в Лос-Анджелесе.
It's not like he stayed in L.A.
Я только что получила работу в Лос-Анджелесе, связанную с местными новостями, и я устраиваю небольшую вечеринку по этому поводу.
I just got a job in L.A. anchoring the local news, and I'm throwing a little party to celebrate.
Я в этом году много был в Лос-Анджелесе, помогал их отделению наладить работу.
I spent a lot of time in Los Angeles this year, getting that office up and running.
Но они базируются в Лос Анджелесе.
But they're based in Los Angeles.
Те компании в Лос Анджелесе - наши единственные зацепки, ведущие к твоей семье.
These companies are in--in Los Angeles, and they're our only lead to finding your family.
Ну а мой дом был в Лос Анджелесе... Дом, который я променял на то, чтобы быть рядом с тобой, потому что здесь была твоя работа.
Oh, well, my home was in Los Angeles - - a home I gave up to be closer to you, because your work was here.
Я не пытаюсь быть грубым, я говорю это, потому что для тебя в Лос Анджелесе есть так много перспектив.
I'm not saying it to be mean. I'm saying it because there's got to be so many more opportunities for you in Los Angeles - - I don't - - and there's definitely more opportunities for me there.
Он работает на компанию спортивных координаторов в Лос-Анджелесе.
Oh, uh, he's working for that sports coordinating company in L.A.
Посольство Коста Грава в Лос-Анджелесе готово к Вашему прибытию С ума сошел?
The Costa Gravan embassy in Los Angeles is preparing for your arrival.
Думаю, у меня есть покупатель в Лос-Анджелесе который очень заинтересуется этим
I believe I have a buyer in Los Angeles who will be very interested in this.
Сейчас он в Лос Анджелесе, чтобы продать Атроксиум,
He is currently in Los Angeles to sell the Atroxium.
Я знаю, где найти такой здесь, в Лос Анджелесе.
I know of one here, in L.A.
И он - в Лос - Анджелесе, в посольстве Тайланда.
And he's in L.A., at the Thai embassy.
- В Лос-Анджелесе.
- L.A.
Они в Лос-Анджелесе занимаются исследованиями.
They're in Los Angeles for research.
Приходят со станции Фонарь в Лос-Анджелесе.
Comes from the Lamppost station in LA.
Он сейчас в Лос-Анджелесе.
- He's in l.A. Now.
- Ну, они владельцы галереи здесь и в Лос-Анджелесе.
- Well, they own a gallery here and in los angeles.
Он блуждал по улицам и кричал сам на себя. В Лос-Анджелесе?
He was wandering the streets shouting to himself.
Конечно, ведь в Лос-Анджелесе больше нет других преступников.
Because there aren't any actual criminals in l.A.
Вот наши декорации, предполагалось, что это намек на Hollywood BowI, [Знаменитая концертная площадка в Лос-Анджелесе] Хотя на самом деле больше похоже на начальные титры к Rainbow.
This is our big set, which is supposed to look like the hollywood bowl, but in fact looks like the opening titles to Rainbow.
Так в Лос-Анджелесе. И я полагаю в Калифорнии, вы можете налепить маленький желтый стикер на бампер который означает, что можно ехать в одиночку по полосе для машин с несколькими пассажирами.
- So, in L.A. And I guess in California, you could put this little yellow sticker on the bumper which meant you can drive in the h.O.V. Lane by yourself.
Я не говорю о рождестве в Лос-Анджелесе.
I'm not talking, like, L.A. Christmas.
Где-то семь раз в Лос-Анджелесе.
About seven times in LA.
Живет в Лос Анджелесе.
She lives in LA.
Ты не ошиблась, в Лос-Анджелесе никто не разводится.
You came to the right place. No one gets divorced in LA.
Потому что ты мне не давал житья в Лос-Анджелесе, вспомнил?
You mean after you screwed everything up in LA?
Ты знаешь, ты никогда не сможешь найти в Лос Анджелесе такого пустого бассейна, как этот
You know, you can't find empty pools like this in L.A. no more.
На случай, если ты когда-нибудь будешь в Лос Анджелесе.
If you're ever in L.A.
В любом случае, что такого особенного в этом Лос Анджелесе?
What's so great about L.A. anyway?
Да это работало в Лос-Анджелесе.
Yeah. It works in L.A.
- Что он делал в Лос Анджелесе?
What was he doing in L.A.?
Одно дело, когда ты ходишь за мной в Нью Йорке, но в Лос Анджелесе я не коп
It is one thing for you to follow me when we're in New York, but I am not a cop in L.A.
В Лос Анджелесе, это крошка то что надо
In L.A., this baby fits right in.
В Лос-Анджелесе всего минуту, и она уже извергает дрянной киношный диалог.
In L.A. for all of a minute, and already she's spouting cheesy movie dialogue.
Мой сын сделал мне офигительный список, чем заняться в Лос Анджелесе.
My son gave me this list of awesome things to do in L.A.
И почему же помечена сотня человек в Лос-Анджелесе?
And so why tag a hundred people in Los Angeles?
Мы расследовали серию... небольших утечек здесь, в Лос-Анджелесе.
We were tasked to investigate a series of... low-level leaks here in Los Angeles.
Детектив Мэтт Спайсер и его напарник очень ответственные ребята из отдела грабежей и убийств в главном управлении Ньютона, самого загруженного работой в Лос-Анджелесе. Да.
Yeah.
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджело 172
анджелика 30
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджело 172
анджелика 30
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19