Арест перевод на английский
2,424 параллельный перевод
Я не могу, ведь у меня арест домашний.
I can't. I'm grounded.
Я беру его под арест за совершение преступления.
I'm taking him into custody and charging him with the crime.
Налоговая служба только что наложила арест на мой новый бизнес.
The I.R.S. just put a lien on my new business.
Мы наложим арест на игровой счет Джорджа.
So we'll be putting a lien on George's player's account.
Этот арест полностью...
This arrest is complete...
Арест?
Arrest?
Это ордер на твой арест.
There's a "detain on sight" order out on you.
Для того, чтобы произвести арест, нам нужно, чтобы вы все прошли на те места, где вы были в тот вечер, когда убили Эда.
In order to make our arrest, we need all of you to physically run through your accounts of the night that Ed was murdered.
Полиция Лос-Анджелеса хотела бы попросить, чтобы домашний арест был дополнен некоторыми особыми требованиями. Какими же?
The L.A.P.D. would like to ask that house arrest extend some special requests.
Я думала, что возможный арест был худшей частью недели, но я ошибалась, поскольку и без этого я словно была заперта в одиночной камере.
If I thought almost being arrested was the lowlight of my week, I was wrong, because my reality felt like solitary confinement.
Нужно наложить арест на его имущество.
You need to take possession of his property.
Будь уверен, у тебя всё впереди : арест, адвокаты, суд.
There will be lawyers, arrests, and trials to be sure.
На меня выдан ордер на арест.
There's a warrant out for me. I'm surrendering peacefully.
Уверяю вас, арест Сони Валентайн и группировки Ос8обождения является одной из моих приоритетных задач.
I can assure you, the arrest of Sonya Valentine and Liber8 will be one of my first priorities.
Его арест липовый.
His arrest was fake.
Ну, за арест мистера Одинокого Лося.
Well, for arresting Mr. Lone Elk here.
Хорошо. Хорошо. Но ребята из опергруппы захотят сами произвести арест.
Okay. but the terrorism guys are gonna want to make the collar.
У нас есть ордер на арест твоего сына за убийство Регины Крейн.
We have a warrant to arrest your son for the murder of Regina Crane.
Это что, ордер на арест?
Is this an arrest warrant?
При условии, что ты согласен на домашний арест. Пока будет идти судебное разбирательство, можешь находиться дома с Джоан.
As long as you agree to house arrest throughout the legal proceedings, you can be home with Joan.
Вы думаете, он винит меня за свой арест?
You think he still blames me for his arrest?
Она никогда не простил себя за арест Джеймс.
She's never forgiven herself for getting'James arrested.
Арест был незаконным.
That arrest was illegal.
Радио, ветчина с пряностями, приготовленная женой, хороший разговор, а потом арест плохого парня.
The radio, deviled ham from my wife, good conversation, and then arresting the bad guy.
Его домашний арест еще в силе.
His house arrest is still in effect.
Когда все будет записано, мы войдем и произведем арест.
When it all goes down, we'll move in for the arrest.
Арест Тэмлина ничего не изменит.
Tamlin's arrest won't change anything.
Хиллари ещё сажают под домашний арест?
Hillary still gets grounded?
Ордер на арест твоего отца.
It's an arrest warrant for your father.
Когда они предложили мне защиту, я не думала, что это имелось ввиду домашний арест.
When they offered me protection, I didn't think it meant house arrest.
Проведи свой последний день подписывая ордер на арест самому важному человеку лично?
Spend your last day signing the arrest warrant for the great man himself?
Скажем так, считайте его арест одной из главных целей.
Let's just say that you should consider his arrest a priority.
Думаю, я могу Вас заверить, что это будет интереснее чем арест престарелых корпоративных юристов за вождение в нетрезвом виде.
I think I can assure you it'll be more interesting than arresting aging corporate attorneys for driving under the influence.
Что ж, неплохо, что папин арест никак не повлиял на твой звездный образ.
( Horse whinnies ) Well, it's a good thing daddy's arrest hasn't affected your star appeal.
Арест твоего отца имеет определенные последствия, для некоторых людей в этом городе.
Your father's arrest has certain implications to some of the people in this town.
Она проходят в делах по подделке чеков, мошенничеству с кредитными картами. Арест на месте.
Warrants outstanding for check fraud, credit card fraud and grand theft- - arrest on sight.
Есть ордер на твой арест.
There are warrants out for your arrest.
Ты проводил арест.
you're the arresting officer.
Во всяком случае, арест добавил ему популярности.
If anything, his arrest has made him more popular.
- Нет. Ты должен был проверить это перед тем, как проводить арест.
you should've looked into this before you made the arrest.
Пока еще нет ордера на арест ни на одного из нас.
Well, we're safe for now. There's no arrest warrant that's put out for us just yet.
Эббот практически уже выписал ордер на твой арест.
Abbott put an actual warrant out on you.
Дорогая, мне так жаль слышать про арест Неро.
Darling, I am so sorry to hear about Nero's incarceration.
Мало того, что серийный поджигатель выжигает Манхэтн, так еще и двое моих лучших детективов избивают судью, и попадают под арест.
It's not enough a serial arsonist is burning down Manhattan, now my two best detectives punch out a judge and get themselves arrested?
Это мой второй арест за алкоголь.
My second pinch for alcohol.
Еще несколько недель и у Мэта был бы успешный арест.
Another few weeks and Matt would've a career bust.
Если ATF могло провести арест месяцы назад, почему они этого не сделали?
If the ATF could have made an arrest months ago, why didn't they?
Мы берем тебя под арест. Повернись спиной.
We're gonna place you under arrest ; turn around.
У тебя ордер на арест при себе?
Hey, you still got that arrest warrant?
и вместе с ними совершить арест?
Sir, should we wait for the others before we go in to arrest them?
Это вы - тот идиот, что оформил арест в пятницу вечером?
are you the idiot that made a friday night arrest?
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестован 70
арестовали 59
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестован 70
арестовали 59
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42