Ах так перевод на английский
923 параллельный перевод
Ах так? Я-то думал, что вы меня пригласили.
I thought I had been invited.
Ах так!
Oh really!
Ах так!
So that's how it is!
- Ах так?
- Isn't there?
Ах, да... бравый парень, не так ли?
Oh yes... eager fellow, weren't you?
"Ах, моего мужа прежде не сражало головокружение так внезапно, - никак, его ведьма сглазила!"
"Oh, my husband could not have been struck by dizziness so suddenly, unless a sorceress had bewitched him!"
Ах, так!
Oh, yeah?
Ах, так?
He did?
Ах, если б я только был в этом уверен, туфли мне бы так не жали.
Oh, if I was confident about this my shoes wouldn't feel so uncomfortable.
Ах, так они уважаемые?
Oh, they're respectable, are they?
Ах так?
Is that so?
- Ах вот как, значит это были... новые почтовые марки, так?
I see, so they were...
Ах так.
Uh, I see.
Ах, да, извините, что так получилось.
Yes. Well, I'm sorry.
Ах так, это я...
Oh, it's me.
- Ах, так?
- Yeah?
Ах, если бы я не любила тебя так сильно!
I wish I didn't love you so much.
- Ах, так он лгунишка...
- Why, the lying young squirt.
Ах, так мы во сне!
Oh, so we're dreaming!
- Ах, так их было двое.
- Oh, there were two.
Ах, так?
Ah.
{ Ах, Боже мой, языки мужчин так лживы. }
O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.
- Ни за что! Ах, так?
Never!
Ах, значит, так...
An actor who does that...
Ах, так?
He's a subversive, an atheist - your enemy!
— Ах, значит так?
- So that's the way it is.
Ах, мне так сложно бывает объяснить, что я имею в виду.
I do have such a time making myself understood.
Ах, Вы говорите так из чувства долга.
Oh, you're just saying that because you're supposed to.
Ах, она так стонала.
Oh, she was moaning so.
Ах, так... В таком случае...
In that case, at the point I'm at...
Ах, не так ли?
Oh, do I?
Ах, не так ли?
Oh, have you?
Ах, так?
You are?
Ах, милый, я так хочу, чтобы ты обнял меня.
Oh, darling, I want you to hold me.
Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна!
Turn out your toes. Curtsy.
Так, ах да, почему бы не положить ковры на лужайку перед домом, Тогда они не будут вам мешаться?
Now, uh, oh, yes, why don't you put the rugs on the front lawn and then they'll be out of your way?
Ах, ну да, вы не курите и не пьёте, не так ли?
Oh, no, you don't smoke or drink, do you?
Ах, братец, жить тут одному, словно зверю, так трудно!
Ah, brother, living here like an animal is so hard!
Ах, Жорж, я так боялась, что не увижу тебя...
Georges... I was so afraid I wouldn't see you.
Ах, тебе так кажется?
You think so?
Ах, так презрение - награда мне?
And is it thus? Repays he my deep services with such contempt?
Ах, так...
- You can't?
- Ах, я так счаслива.
- Oh, I'm so terribly happy.
Ах, так вот как они тебя называли - "милашка"!
Oh, is that what they call you - sister boy?
Ах, так?
Really?
- Ах, не надо так, хорошо?
- Ah, isn't it, though?
- Ах, так... - Ты куда?
Where are you going?
- Ах, даже так.
- Really?
Мне много не надо. - Ах, прошу Вас, мне это так приятно...
- Oh, please do, it would be my pleasure.
- Ах, так!
- Well, if that...
- Не говори так! - Это ужасно! Ах!
Don't say that!
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55