Балласт перевод на английский
118 параллельный перевод
Балласт погрузили?
Were you able to load them?
Сбросить еще балласт?
Shall I drop a little more ballast?
- Давайте сбросим балласт.
- Let's drop some ballast.
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
Lighten ship and drop all ballast.
Сбросить балласт.
Drop all ballast.
Продуть балласт. Машинное отделение, агрегаты в ждущий режим.
Blow all main ballast tanks.
Проверьте, есть ли еще какой-то балласт.
See if there's anything else you can unload to lighten the ship.
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Мы сбросим лишний балласт.
We don't intend to carry passengers.
Один редактор женился в корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить священника!
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
Может, в лаборатории, Хупер, ты и умник, а здесь просто балласт.
Maybe you're a big yahoo in the lab, but out here you're just supercargo!
Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
Okay, Arthur, blow the ballast.
- Сливайте балласт!
- Lighten her up, Charlie!
Нельзя прокачать весь балласт!
- We're too deep to pump auxiliaries.
Надо перерезать провод, сбросить балласт и вернуться.
When you get down there, all you gotta do is cut a wire, drop the weights and come home.
Сбрасывай балласт и вверх!
You drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт и вверх!
Just drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт!
You drop your weights and start back now!
- Балласт, открыть внешние люки.
- Ballast control, open outer doors.
Водитель по сути - лишь балласт.
The driver is essentially ballast.
- Придется продуть балласт.
- We'll have to blow out the hull.
Пока Джек включает всё, вам с Фредо надо бы... переместить балласт в командный модуль.
While Jack's working on the power-up, we'd like you and Freddo... to transfer some ballast over to the command module. Uh, say again, Houston.
Хорошо, переведите балласт на ручное управление.
Well, put the ship's ballast under manual control.
Балласт танкеров освобождается
Ballast tanks emptying.
Элементы управления : канат для банджи-джампинга, отношение эластичности три-к-одному, и балласт весом пятьдесят фунтов.
Control elements : bungee cord, three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast.
Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности... эффективный дизайн.
Corrosion resistant alloys, variable-density ballast... an efficient design.
"Рекомендую немедленно сбросить балласт. Рекомендую..."
Recommend purging ballast now.
Принять набор. Главный балласт.
- Open the main ballast tank vents.
Принять балласт!
Let's drown these vermin!
Продуть главный балласт!
Deploy main ballast!
Нужно продуть главный балласт.
We have to blow main ballast tanks!
Сбросить балласт.
Blow all ballast.
Балласт сбрасывает.
Taking a dump.
Балласт?
A dump?
Он сбрасывает балласт на толчок.
He's taking a dump in a can.
Мясник из Бэй Харбор использовал их, как балласт для мешков.
The bay harbor butcher used them to weigh his bags down.
Мясник из Бэй-Харбор использовал их, как балласт для мешков.
the bay harbor butcher used them to weigh his bags down.
ПИНКЕРТОНЕЦ РАНЕН, ОТ ПОТТЕРА НЕТ ТОЛКУ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИК - МЕРТВЬIЙ БАЛЛАСТ, А ЭТОТ УБЛЮДОК...
The Pinkerton's hurt, Potter's no good, that railroad man's dead weight, and that other bastard- - William.
Ну вот, теперь я в долгу у этого урода и его жёнушки. Которая, кстати, как балласт в моём отделе.
Now I owe this scumbag and his wife- - Who's a complete piece of shit in my unit.
Точно, мне нужен пустой гроб и некоторый балласт.
Right, I'm going to need an empty coffin and some ballast.
Балласт?
Ballast?
Я должна сбросить балласт.
I have a tendency to micromanage- -
- Что если мы скинем балласт?
What if we purge the ballast?
- Они использовали кокаин как балласт, теперь это удобрения.
They used the cocaine as a ballast, now it's the fertilizer.
В лучшем случае боссы просто скинут "балласт".
If we're lucky, they'll just get rid of deadwood.
Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару.
While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes.
Сбрасывайте весь балласт!
Blow everything!
Сбрасывай балласт!
You drop your weights.
Балласт?
Um, that's affirm.
Где этот чертов балласт? Триггер, управление!
- Trigger, get on the helm.
Принять главный балласт.
Opening midship valves!