Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Барак обама

Барак обама перевод на английский

111 параллельный перевод
Барак Обама.
Barack Obama.
Барак Обама, чувак.
Barack Obama, man.
Барак Обама!
Barack Obama!
Но как только вы слышите "Барак Обама", вы ожидаете увидеть брата с копьём... стоящего над убитым львом.
But as soon as you hear "Barack Obama", you expect to see a brother with a spear... just standing on top of a dead lion.
Мы никогда не видели брата как Барак Обама.
We ain't never seen a brother like Barack Obama.
Если Барак Обама выиграет, если у вас есть любая деятельность в вашей жизни в которую вовлечены чёрные, которая должна случиться на следующий день после выборов, это не будет сделано.
If Barack Obama wins, if you have any activity in your life that involves black people that is supposed to happen the day after election day, it will not get done.
Если Барак Обама действительно хочет быть президентом, ему нужно найти себе белую девушку.
Barack Obama really want to be the president, he got to get him a white girl.
Барак Обама - социалист, всё так просто.
Barack Obama is a socialist, it's that simple.
Барак Обама приведет нас всех в новую эпоху процветания.
'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.'
Хорошо, я Барак Обама этой комнаты.
Okay, I am the Barack Obama of this room.
- Ладно. Отлично. Барак Обама.
- Yeah, fine, Barack Obama.
Если б я знал, что чувак с именем Барак Обама будет избран президентом США,
If I knew a dude named Barack Obama was gonna be elected president,
Барак Обама младший?
Barack Obama Jr?
Барак Обама - марионетка Нового мирового порядка, его задача - основать новый всемирный банк, разрушить экономику этой страны, и ввести мировое управление.
Barack Obama is a puppet of the New World Order to bring in a World Bank, to destroy the economy of this country, and to bring in global governance.
Барак Обама хладнокровно предал обещания, данные им американскому народу, правительственные СМИ и лидеы Демократической партии задействуют тактику "разделяй и властвуй".
Barack Obama has cold-bloodedly betrayed the pledges he made to the American people, the establishment media and Democratic leaders have invoked the tactic of divide and conquer.
Барак Обама был в Нью-Йорке, в Организации Объединенных Наций, так как он получил новое задание : возглавить Совет Безопасности ООН, что является наиболее влиятельной позицией в мировом руководящем органе.
Barack Obama was in New York City at the United Nations because he's got a new job - - to chair the United Nations Security Council, the most powerful position in the world government body.
Барак Обама - первый президент, занимающий две должности одновременно.
Barack Obama is the first President to hold two posts simultaneously.
Но теперь Барак Обама присягнул на верность мировому правительству и Организации Объединенных Наций, которую он возглавляет.
But now Barack Obama has sworn allegiance to the global government and the United Nations that he heads up.
Барак Обама в настоящее время возглавляет Совет Безопасности ООН.
Barack Obama now heads the United Nations Security Council.
Он продолжил, что Барак Обама - идеальная кандидатура, чтобы "продать" это миру.
He went on to say that Barack Obama was the perfect person to sell it to the world.
К июню 2008 мы уже выяснили, что Барак Обама был выбран в качестве марионетки этой элиты.
By June of 2008 we had already figured out that Barack Obama was the elites'puppet of choice.
Даже если бы Барак Обама был самым замечательным человеком в мире, его подготовила и дала ему власть мировая элита, чтобы он выполнял их планы.
Even if Barack Obama were the most wonderful person in the world, he was groomed and brought to power by the global elite to carry out their agenda.
И на этом фоне Барак Обама выступал с речами против злоупотреблений правящих кругов.
In the midst of it all, Barack Obama was there speaking out against the abuse of the people at the hands of the establishment.
Барак Обама клялся, что будет голосовать, чтобы аннулировать Акт патриота, но потом он проголосовал за его повторное утверждение.
Barack Obama swore that he would vote to repeal the Patriot Act, but then he voted for it's reauthorization.
Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал
Presidential candidate Barack Obama was publicly criticizing the
Когда британский Верховный суд объявил, что собирается опубликовать секретные британские и американские распоряжения о пытках, которые доказывают, что администрация Буша приказывала персоналу систематически оскорблять задержанных, Барак Обама угрожал обрубить все связи американской разведки с Англией.
When a British high court said that it was preparing to release secret British and US torture orders that prove that the Bush administration was ordering personnel to systematically abuse detainees, Barack Obama threatened to cut of all US intelligence ties to England.
Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У. Буш и Барак Обама.
It was refreshing to see people standing up against the real power structure, not being distracted by the elite's front men like George W. Bush and Barack Obama.
Я хочу воспользоваться случаем, чтобы также поблагодарить человека, которого здесь нет, и это - Барак Обама, который звонил многим людям, не только всем нам, но и членам нашей партии, и помог нам собрать голоса на демократической стороне, чтобы принять этот законопроект.
I want to take a particular moment to also thank an individual who's not here, and that is Barack Obama, who made numerous calls, not only to all of us, but to members of our caucus, and helped us gather the votes
Барак Обама, который во время предвыборной кампании обещал подождать пять дней до того, как будет происхдить голосование, чтобы Конгресс и люди имели шанс прочесть законопроект, сказал, что этот план был слишком важен и должен быть утвержден прежде, чем кто-либо
Barack Obama, who had pledged on the campaign trail to wait five days before a bill could be voted on so that the Congress and the people could have a chance to read it, said that the stimulus was too important and it had to be passed before anybody
После принятия закона в пятницу, президент Барак Обама взял четыре дня отдыха и сказал, что нет спешки в его подписании.
After its Friday passage, in gangster fashion, President Barack Obama took a four day vacation and said that there was no rush to sign it.
Барак Обама отказался отменить Президентскую директиву № 51, подписанную Джорджем У. Бушем.
Barack Obama has refused to rescind Presidential Decision Directive 51, signed by George W. Bush.
И затем, Барак Обама, который, конечно, только подставное лицо американской Империи, приведет все ВМС США, всю американскую армию, и всех американских Морских пехотинцев под командой Африком.
And then, Barack Obama, who's just, of course, a front man for the American Empire, where he's gonna have the entire US Navy, the entire US Army, and the entire US Marines under Africom Command.
Во время кампании Барак Обама использовал Интернет как никакой другой кандидат до него, использовал энергию миллионов его сторонников.
During the campaign Barack Obama used the Internet like no other candidate before him, harnessing the energy of millions of his supporters.
Подводя итог, Барак Обама - созданный Мэдисон Авеню фетиш.
In summation, Barack Obama is a Madison Avenue-created fad.
До тех пор, пока Вы не разберетесь в планах Демократической партии, независимо от того, является Барак Обама президентом или нет.
Until you look into the agenda on what the Democratic Party has been about, is about, and will be about, regardless if Barack Obama's the president or not. And that's real.
И это реально. Барак Обама - идеальный троянский конь.
Barack Obama is the perfect trojan horse.
Мы видим, как Барак Обама делает то же самое, говоря :
We see Barack Obama continuing that, saying,
Президент Барак Обама - лишь инструмент более крупного замысла.
President Barack Obama is only the tool of a larger agenda.
Кандидат в президенты Барак Обама публично критиковал Североамериканское соглашение о свободе торговли в погоне за голосами, но в частном порядке заверил канадских чиновников, что причин для волнения нет.
Presidential candidate Barack Obama was publically criticizing the North American Free Trade Agreement in a bid for votes, but privately telling Canadian officials not to worry about it.
По последним опросам 58 % республиканцев сомневаются, что Барак Обама - американец.
I saw a recent poll... 58 % of republicans don't think Barack Obama is an American.
В городе новый шериф, и имя ему Барак Обама
There's a new sheriff in town. His name is barack Obama.
Барак Обама, вот кто у нас Президент.
Barack Obama is the President.
"Барри" Обама и есть Барак Обама.
"Barry" Obama is Barack Obama.
Раз Барак Обама, видимо, не в состоянии об этом позаботиться.
Something Barack Obama apparently hasn't been able to do.
Барак Обама не заботится о чёрных людях.
Barack Obama doesn't care about black people.
Барак Хусейн Обама думает, что черные сделали это страну великой.
Ruckus : Barack Hussein Obama thinks black people made this country great.
Президент Барак Обама - демократ Джон Маккейн - республиканец
Ooh!
Барак Х. Обама, который во время избирательной кампании выступал против войны, продолжает войну в Ираке, массово расширил войну в Афганистане, и развязал новый конфликт в Пакистане.
Barack H. Obama, who ran as an anti-war candidate, has continued the war in Iraq, massively expanded the war in Afghanistan, and unleashed a new conflict in Pakistan.
Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой.
Barack H. Obama promised to end the war and bring our troops home fast.
"нет, его зовут Барак Хуссейн Обама." Вот сейчас ты меня точно наебываешь.
No, his name's Barack Hussein Obama. now you're fucking with me.
Ралло, Барак Хусейн Обама и есть первый чернокожий президент.
Rallo, Barack Hussein Obama is the first black president.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]