Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Бегаем

Бегаем перевод на английский

77 параллельный перевод
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Мы бегаем быстро.
We move fast.
Он нарочно это делает. Забудь. Мы не бегаем за мужчинами.
It is not good to pose Will not see
Это мы бегаем, суетимся, пошлости говорим.
Like us who are rushing, fussing, uttering banalities.
- Мы вместе бегаем.
- We run together.
Мы последовали твоему совету. Бегаем по району и снимаем интервью.
We are acting on your advice ; we are going around shooting interviews.
Не бегаем и не резвимся рядом с клубникой. Понятно? Ладно!
NO RUNNING NEAR THE STRAWBERRIES.
Бегаем рядом с лимузином.
Like running with the limousine.
Бонго... Если это Мари за которой мы бегаем, то где ее маленький ягненок?
Bongo... lf Mary ´ s who we ´ re looking for, where ´ s her little lamb?
Мы здесь под палящим солнцем, бегаем за мячом.
We're out here in the hot sun, running after a ball.
Мы уже давно с твоим отцом не бегаем трусцой
No. It's been a long time since your dad and I went running.
Как ты думаешь, почему мы бегаем за тобой по всему городу? Ну не знаю.
- Why do you think we're trailing you?
Мы бегаем по конторам целый день.
We've been running from office to office all day.
Я не могу понять, почему мы вечно бегаем за разными негодяями.
I can not see why we always run into bovar and bandits.
Пока мы бегаем за Джайлзом, все уже может закончиться.
While we run to Giles, this whole thing could go down.
Мы не бегаем, это позор.
We don't run. It's embarrassing.
Может мы не великие мыслители или мировые лидеры мы не читаем книги и не бегаем быстро.
We may not be great thinkers or world leaders. We don't read a lot or run very fast, but damn it, we can eat.
И вот вы, ребята, видите, как мы бегаем по улицам Парижа, и вы как будто вместе с нами.
NOW YOU GUYS CAN SEE US RUNNING ALL OVER THE STREETS OF PARIS, AND IT'LL BE JUST LIKE YOU'RE THERE WITH US.
Тебе нравится, когда мы бегаем?
You like to run?
Как же мы бегаем от того, что нам нужно.
How we run from the things we need.
- Мы никогда не бегаем.
- No, we never rush.
В смысле, мы на необитаемом острове, бегаем от кабанов и монстров... хреновых белых медведей!
I mean, we're lost on an island, running from boars and monsters... freakin'polar bears!
- Да, мы с ним вместе бегаем.
Yeah, he's gonna take me jogging.
Спасибо, что не спрашиваешь от чего мы бегаем.
Thank you, by the way. For not asking what we're running from.
Мы не бегаем за ее деньгами.
We are not after her money.
Я знаю... не бегаем, как мама Лулу по КПП.
We don't go to checkpoints with Lulu's mom
Я бегала трусцой мы не бегаем трусцой, вы не бегаете трусцой
i jogged here. we don't jog. you don't jog.
Кристина, ты не бегаешь мы не бегаем
crtina, you don't jog. we don't jog.
Мы бегаем по кругу.
We've just gone round in a circle.
Тот, за которым мы бегаем, слишком осторожен для этого.
The guy we're after is way too careful for that.
Люди считают, что мы бегаем туда-сюда тушим очаги возгорания, но около 70 % поступающих вызовов, они по другому поводу.
People think we run around putting out fires, but around 70 % % of the calls we get are for other types of services.
- Мы даже за автобусом не бегаем и очень гордимся твоими сильными ногами.
There's nobody else in here that could even run for a bus, which makes us all very proud of you and your strong legs.
Мы уже неделю бегаем.
We've been doing this for a week.
Или это или бегаем по кругу.
It's either this or running the track.
мы всегда бегаем за хлебом мы всегда бегаем за молоком корову мне тоже подаришь?
We're always running out of bread. We're always running out of milk. Did you get me a cow too?
Именно поэтому мы не бегаем по коридорам.
THIS is why we don't run in corridors.
Нет, мы в основном бегаем наперегонки или играем в желуди.
No, we mostly just run grass sprints or play acorns.
А почему мы бегаем без АйПодов?
Why can't we run with iPods?
Бегаем, как в жопу ужаленные, а со вчерашего дня узнали не слишком-то много.
Running round like blue-arsed flies all day, we don't know much more than we did yesterday.
Мы выжимаем вдвое больше нашего веса и бегаем милю за семь минут.
We bench press twice our body weight and run a 7-minute mile.
Мы бегаем три вечера в неделю.
We're running three nights a week.
Мы целый день, задница в мыле, бегаем, ищем ребёнка, и я не чувствую, что она нас снимает.
All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back.
У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений.
We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations.
Либо она сумасшедшая, которая наслаждается, глядя, как мы бегаем по кругу.
Or she's a whack job who enjoys watching us run around.
- Мы не бегаем за ним, Кимэнта.
- We didn't go for him, Kimantha.
Мы бегаем вместе.
We go running.
Мы бегаем от одного просмотра к другому и отчаянно пытаемся...
We're running from viewing to viewing and are trying desperately...
А мы бегаем вокруг да около, как идиоты надеясь получить хотя бы половину того, что есть у вас.
The rest of us are just running around like idiots hoping for even half of what you have.
Мы только и делаем, что бегаем.
All we do is run.
Почему мы бегаем друг за другом по клубам, плачась и трясясь, как дети?
Why are we running into each other in clubs crying and shaking like babies?
И наконец, поскольку она любит просто сидеть в своей комнате и читать... кончено, когда мы не бегаем к ней с обнимашками... самое сложное для нас – придумать, как заставить ее больше двигаться.
And lastly, because she likes to just sit in her room and read... that is, when we aren't taking turns giving her hugs... one of the hardest things for us to figure out was how to get her to exercise more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]