Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Бездна

Бездна перевод на английский

117 параллельный перевод
БЕЗДНА
The Abyss
Прямо под ногами разверзлась черная бездна.
A black pool opened up at my feet.
Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее.
The black pool opened up at my feet again, and I dived in.
Эта черная бездна разверзлась снова, точно по графику
That old black pit opened up again, right on schedule.
она извергает огонь, бездна открывается у ее подножия.
It belches flame, an abyss opens at its foot
- Много ли грехов скрывает бездна?
- Does the abyss hide many sins?
Бездна, разверзнись у меня под ногами!
Abyss, open beneath my feet!
Бездна.
Bottomless
Примерно того же возраста и долина Маринер, странная, гигантская, заполненная туманом бездна.
Equally old is the Mariner Valley a strange, vast, mist-filled chasm.
Да, у Себастьяна обаяние. Бездна обаяния.
Sebastian has charm Such charm.
Настоящая бездна отверзается, когда доходишь до родителей.
It's when one gets to the parents that a bottomless pit opens.
Вдруг приходит смерть, разверзается бездна,
Suddenly death strikes. Suddenly the abyss opens.
ЧТО СКРЫВАЕТ БЕЗДНА альт. название - ЧТО СКРЫВАЕТСЯ ВНИЗУ
What Waits BELOW
Бездна мрака.
A void of darkness,
Бездна лишит тебя сил! Я должен посмотреть!
- The abyss will suck away your strength.
Для вас - только бездна Хеля.
For you there is only the Pits of Hell.
Почему, бездна Вас раздери, Вы решили их защищать?
Why in the hell would you want to protect them?
- и всё - бездна.
- black hole.
За его пределами - бездна.
All around its margins lies the gulf.
Мне казалось, что бездна открывается и проглатывает меня.
I see the world opening up and swallowing us all.
Огромная бездна, и я падаю. Все падаю и падаю без остановки!
There was this incredible abyss and I'm falling and I don't think I'm ever gonna stop!
бывает бездна страсти и бездна ада.
There are depths of passion and depths of hell
В тебе просто бездна беспристрастности, Мистер "Пара-свиданий-в-школе"!
- You have a gift for dispassion. Not to mention downpIaying, "Mr. a couple of dates in high school"!
Меж моими влюбленными - бездна...
A broad river divides my lovers.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday.
И вдруг, когда она... когда не всё в порядке, разверзается бездна, и это ужасно.
But all of a sudden when things go wrong, she's like a black hole.
Подобно птице, Расправляет крылья для полета, Я чувствую, как бездна ада Открывается у меня под ногами.
Like a bird spreads its wings to fly I feel the devil take me by the feet
В этом совмещено несколько символов :.. ... лодка, река, возвращение, бездна.
Now this one combines a few different symbols bark, river, return, netherworld.
Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.
The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses.
- Это было слово "бездна".
- The word was "chasm".
" Звучит как Бездна?
" Sounds like The Deep?
Фильм Бездна?
The Deep?
Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять.
I mean, you can smell... the sweat.
Голубая бездна.
The big blue.
- Настоящая бездна. Голубая.
Big and blue?
Сладостная, мучительная, притягательная бездна.
- A sweet, painful, seductive abyss.
Ты знаешь, что такое бездна воды?
You know, the underground water.
— Может, "Бездна пчёл", которые...
- Begins with a B, yes. Well, presumably a plague of bees would be...
Бездна?
The abyss?
Бездна дерьма?
The shit abyss?
- Бездна дерьма.
- Shit abyss.
Бездна дерьма.
The shit abyss.
- Бездна дерьма.
- The shit abyss.
Осталась лишь... бездна.
All we've got left is this chasm.
И бездна любви!
And a whole lot of love.
Кристин, да в тебе же бездна сексапила!
Christine, you're incredibly sexy.
Настоящая бездна - это не пропать в физическом смысле, а бездна другого.
The ultimate abyss is not a physical abyss, but the abyss of the depth of another person.
"Океан," говорит Гайс, похож на бизнес – эта ласковая бездна любящей душе кажется бесконечной, но все имеет конец "
"'The ocean,'"says Geiss, "'like business, "with a pillowy abyss of a lover's bosom," seems infinite, but all things must end.'"
- Ласковая бездна?
- Pillowy abyss?
А под ней - бездна неуверенности, понимаете?
Remember her? - Yes. - And your deductible grandmother.
Нет, каждую минуту, - Ведь для меня... в минуте бездна дней, И я состарюсь в ожиданье встречи ".
Oh, by this count I shall be much in years ere again... I behold my Romeo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]