Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Блудный сын

Блудный сын перевод на английский

107 параллельный перевод
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Он как блудный сын.
He's a bit of a prodigal son.
Ты - блудный сын.
You're the prodigal son.
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so pure?
Как видите! Блудный сын вернулся!
The old bad penny, you see?
А. Блудный сын вернулся.
Ah, the wanderer returns.
Надо же, блудный сын возвратился.
Why, the prodigal son has returned.
Блудный сын вернулся.
The prodigal son returns.
Блудный сын.
Prodigal son.
Блудный сын вернулся.
So the prodigal son returns.
Блудный сын вернулся, новый наследник вступил в права.
Are you kidding? The prodigal Luthor son returns. And to top it all off, the new heir has taken over the castle.
Никакой он не специалист - он насильник, наркоман, мошенник и блудный сын!
He's no professional He's a sex and drug offender, swindler and a rotten son
Наш блудный сын.
Our wayward son. Cool cover!
Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой.
For him, it will be like a prodigal son coming home.
И блудный сын вернулся.
And the prodigal son returned.
Хочешь чаю, блудный сын или что-нибудь покрепче?
Do you want a cuppa, Prodigal Son or something stronger?
- С Рождеством, блудный сын!
- Merry christmas. - Mom!
Похоже, блудный сын вернулся. Отец!
The prodigal son returns in a blaze of gravel.
Блудный сын вернулся.
The prodigal son.
МУЖЧИНА : ( ПОЁТ ) Возвращайся, блудный сын
MAN : ( SINGING ) Carry on my wayward son
Возвращайся, блудный сын
Carry on my wayward son
- Блудный сын.
The prodigal son.
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns!
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
The prodigal son returns, and, uh, he may have aced yet another calculus exam.
Мы сделаем это как тот блудный сын, отправимся заграницу.
We'll do it like the prodigal son in the story. We'll go abroad.
Я блудный сын.
I am the prodigal son.
Настоящий блудный сын хотел покинуть своего отца.
The real prodigal son wanted nothing to do with his father.
А как же блудный сын?
But the prodigal son also went home.
Блудный сын с эС-Дэ-Вэ.
The prodigal son, with ADD.
Наконец-то вернулся, блудный сын.
Lo and behold, the prodigal son returns.
И вот ты стоишь передо мной, блудный сын!
and lo and behold, there he stands. The prodigal son.
Блудный сын уже не вернётся домой.
The prodigal son will not return after all.
Я блудный сын Tретьeгo рeйха!
I am the prodigal son of the third reich.
Блудный сын возвращается.
The prodigal son returns.
Блудный сын возвратился.
The prodigal son has returned.
Трэвис писал, как блудный сын, спрашивающий разрешения вернуться домой.
Travis posted as the prodigal son, asking if it's okay for him to make his way back home.
Блудный сын вернулся.
The prodigal son has returned.
Наконец-то, Блудный Сын вернулся.
Finally, the Prodigal Son returns.
Я из кожи вон лез, чтобы наладить отношения с Конрадом, и все это бестолку, потому что блудный сын вернулся.
I've busted my ass to try to get in good with Conrad, and all that flies right out the window the minute the prodigal son waltzes back in.
Но ты не понимаешь, что это я блудный сын.
But what you don't realize is that I am the prodigal son.
Или блудный сын?
Or prodigal son?
А, блудный сын.
Ah, the Prodigal Son.
Блудный сын вернулся.
The prodigal son returned.
Блудный сын возвращается домой и становится наследником.
Prodigal son returns home and becomes the heir apparent.
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns.
- Блудный сын.
- The prodigal one.
Блудный сын вернулся!
The prodigal sons return. Eh?
Блудный сын.
The prodigal son.
* "Так держать, мой блудный сын" * Я пью кровь демона не ради удовольствия!
I'm not drinking the demon blood for kicks.
Блудный сын вернулся.
Oh, looky who's back.
Надо же, блудный сын вернулся.
Well, the prodigal son has returned.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]