Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Бочка

Бочка перевод на английский

260 параллельный перевод
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
A daiquiri at the Florida, a rumba at the Nacional, and the beer-barrel polka at Sloppy Joe's.
Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of.
- Бочка уже полная?
- Tank full yet?
Район сейчас как пороховая бочка!
The borough's boiling!
Эй, та твоя бочка...
Hey, that turn of yours...
Помните, что вы сексуальная пороховая бочка.
Never let them forget you're living on a sexual powder keg.
— Бочка и затычка.
- The cork and the bottle.
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
У меня как раз есть целая бочка на заднем дворе.
Just happen to have a full tub in the back.
Бочка гвоздей, доставили прошлой ночью.
A barrel of nails they delivered last night.
Интересно, а в ресторане "Голубая бочка" ещё подают земляничную водку?
I wonder whether they still drink strawberry brandy in the Blue Barrel?
Полная бочка это действительно слишком.
A full casket is really too much.
Ладно, посмотрим, когда бочка её измотает.
All right, let's see how long that barrel takes to bring him up.
— Бочка всплыла рядом с кормой.
The barrel is up, it's right in the stern.
Ну, это бочка рома.
Well it's a cask of rum.
А бочка полная?
Is the barrel full?
Бочка полная.
The butt's full.
Двойные порции - как бочка стал. Спорт, любовь и спорт...
Sports, love and sports!
Вон бочка стоит.
- Over two years.
- На кухне бочка пива,
- There's a barrel of beer in the kitchen yard when you've finished that.
"Золотая бочка" ;
" The Golden Barrel';
БОЧКА С ВОДОЙ
WATER TANK
Ага... Бочка.
A barrel.
А когда бочка была раскрыта?
And when was the tank first breached?
Дацу, живот у нее раздулся, как бочка. Ходила с ней к ворожее. Дала ей какие-то настои.
I took her to a clairvoyant... who said someone had cast a spell on her.
Что бы он ни говорил, давай выпьем вместе. Но не так как напиваешься ты, как бочка, я тебя видела.
We'll drink together, but not your way...
Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
One more barrel, two more minutes.
( Лефю - Lefut, "fut" - "бочка" )
It changed his life.
А с тобой, что не так, бочка обезьяньей спермы?
What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk?
Город — как пороховая бочка.
The city is like a powder keg waiting to go off.
Здесь вся бочка!
That's the whole barrel!
Послушайте меня, вы, бочка с желе!
Now listen to me carefully, you fat tub of goo.
У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it.
Вы знаете, все они ублюдки криво, как бочка змей, не так ли?
You know all them motherfuckers is crooked as a barrel of snakes, don't you?
Но в каждой ложке меда есть бочка дегтя, любимая.
But... behind every silver lining, there's a cloud, my love.
Когда я была детём, у меня была бочка.
When I was a kid, I had a barrel.
У тебя была бочка вместо кукольного дома?
You had a barrel for a dollhouse?
Нет, просто бочка.
No, just a barrel.
Это бочка нефти.
It's a drum of oil.
- Целая бочка воды.
- The barrel is full of water.
Целая бочка?
The whole barrel?
Давайте станцуем Польку Пивная Бочка
Let's do the Beer Barrel Polka!
Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз.
Deuce Right Split 25 Barrel Clear on one.
Бочка.
The barrel.
В особенности с какой-то старой девой, которая совершенно не умеет себя вести... курит как сапожник, пьет как бездонная бочка... и носит вещи своей мамочки.
Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a fish... and dresses like her mother.
Знаешь, сколько стоит бочка?
And do you know how much a barrel costs?
С ним то хорошо, то плохо. Он как бочка мертвых обезьян...
He's a barrel of dead monkeys.
- Толстая как бочка.
Bloated!
Не смешите меня, Луис пил как бочка.
Oh, don't make me laugh.
Эта бочка разгуливает по городу уже 50 лет.
What happened to that tradition?
- Бочка?
- A barrel roll?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]