Были перевод на английский
134,923 параллельный перевод
Все, что были помечены государством подозрительными, но не убийством.
Anything flagged by the authorities as suspicious but not murder.
Они были уверены, он взломал телефонные записи собственной компании, но они не знали, что он работал на нас.
They believe he hacked into his own company's phone records, but they don't know it was for us.
Никакой операции не было в Лаосе в декабре в которой были задействованы ЦРУ или МИ6.
There was no operation in Laos in December that the CIA or MI6 were involved in.
Мы были сломлены, когда она умерла!
We were broke when she died!
Послушай, Даниэль, последние слова, которые твоя мать сказала мне, были о том, как сильно она любила тебя.
Listen, Daniel, the last thing your mother told me was how much she loved you.
Знаешь, в другой вселенной, вы с Шарлоттой были бы шикарной парой. - Прекрати.
You know, in a different universe, you and Charlotte would make a great couple.
Я поняла, что мы были плохими друзьями.
I realized we weren't being good friends to you.
У тебя были проблемы и ты нуждалась в нашей помощи.
You were in a tough spot, and you needed our help.
Вы отправили сигнал бедствия, должны были ожидать пополнение.
You sent out a distress call, you should be expecting company.
Думаю, что эти были отключены от сети для ремонта,
I think these ones are off network, for repairs
Мы были не в сети.
We were off network.
— Они знали, что мы были там.
- They knew we were there.
Скафандры делают ровно то, для чего они были созданы.
The suits are doing exactly what they were designed to do.
Секунду назад мы были слишком дорогими, чтобы жить.
A moment ago, we were too expensive to live.
Мы были так близки к тому, чтобы не вернуться.
We were so close to not making it back.
Они всегда были здесь.
They've always been here.
Вы так долго были...
You've been ages.
Ага, 80-е были, моя мама обожала Медведей.
Yep, it was the'80s, and my mom really loved the Bears.
Два гидранта были уничтожены вооруженным мужчиной в жёлтом плаще.
Two fire hydrants were recently destroyed by a bat-wielding man in a yellow cape.
У Саммер и Маргарет... были сложные отношения.
Summer and Margaret.. had a complicated relationship.
Этот филиал основал я, так что они были вынуждены дать мне остаться.
Because I founded this chapter, they had no choice but to let me stay.
Серьёзно... студенчество очень изменилось с моих времён... когда мужики были мужиками.
I tell ya... the fraternity system has changed quite a bit since my day... when men could be men.
Вернёмся к Саммер. Не знаю, как сказать, но поговаривали, что у них с Маргарет были трудные отношения.
Getting back to Summer, I-I don't know how to say this, but there was some talk that she had a troubled relationship with Margaret.
В общем, как я говорил, мы были в Лингфилде, в 89-ом?
Anyway, like I was saying, we were at Lingfield...'89, was it?
Итак, мы должны были выбрать семь лошадей и скинуться по десятке в дупло.
So, we all had to pick seven horses and put a tenner each in the diddlum.
Там были лучшие хирурги.
We got him one of the top surgeons over there.
В общем, мы были в Лингфилде. В 89-ом?
Anyway, we were at Lingfield...
У Джейми были враги?
Did Jamie have any enemies that you know of?
Каждый год у него были интрижки с матерями в его классе.
Every year he had affairs with the mothers in his class.
Знаете, кем были эти трое?
Do you know who these three women were?
Все еще думаю, что это трусы Мэйси, она раньше была танцовщицей, а на них были рисунки с пуантами.
I still think they're Macy's, because she used to be a dancer and there were ballet slippers on them.
Я всю ночью была с сыном, у него были проблемы с животом.
I was at home all night with my kid, he had a stomach bug.
Смерть Джейми наступила примерно между 10 и 12 ночи. Где вы были?
Jamie's time of death was between 10 : 00 P.M. and midnight.
В ночь убийства мы с женой были дома.
My wife and I were at home the night of the murder.
В ночь, когда Джейми был убит, где были вы с 10 вечера и до полуночи?
The night Jamie was murdered, where were you between 10 : 00 P.M. and midnight?
Мэйси и Джейми были на свидании.
Macy and Jamie out on a date.
У Уэклера были проблемы с психикой.
Weckler had some mental health issues.
Наверняка у Сида были свои причины.
I'm sure Sid had his reasons.
Это были спонтанные преступления.
They were crimes of impulse.
Думаю, что пепел, который я видел в ведре у дома, остался от перчаток убийцы - на них были следы крови.
I think that the ashes I saw in the bucket outside the house were the remnants of the killer's blood-stained gloves.
Да, к решающему раунду были почти тёпленькими.
Yes, by the final round, they were practically tepid.
Неплохо, вы там были?
Well done, have you been?
Мы должны были здесь встретиться в половине.
We were meant to meet here at half past.
Они, наверное, были в безопасном месте.
Well, they must have been in a safe place.
Где вы были в начале вечера?
Where were you in the early part of the evening?
Можете рассказать, где вы были в начале вечера?
So, can you tell me where you were in the early part of the evening?
Да, его любовные похождения были нетрадиционными, но нам всем... нужна компания.
Yes, his love life was unconventional, but we all... need company.
Мы все были очень далеко.
We were all miles away.
И вы заперли его в ванной... а потом, несколько часов спустя, когда мы все были внизу, заговорило радио.
So you locked him in the bathroom..... and then, some hours later, when we were all downstairs, the radio came on.
Мы всю свою жизнь были в денежной западне.
We've spent our entire lives trapped by it.
Ты говорил, что мы были командой, Джейми.
You told me we were a team, Jamie.
были моменты 27
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были вместе 21
были проблемы 49
были какие 108
были причины 16
были другие 23
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были вместе 21
были проблемы 49
были какие 108
были причины 16
были другие 23
были люди 21
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были вы 20
были случаи 20
были выстрелы 16
были осложнения 17
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были вы 20
были случаи 20
были выстрелы 16
были осложнения 17