Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / В клетку

В клетку перевод на английский

803 параллельный перевод
" стинно говорю вам, ни единому из вас звери не причин € т вреда, если вы войдете в клетку с любовью и чуткостью в сердце.
And I say unto you, there is not a single soul among you these beasts can hurt, if you come into this cage with love and understanding in your heart.
— лепой зашел в клетку, потому что он верит.
A blind man has come into this cage because he has faith.
Ќеделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку.
A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den.
— колько ты заплатил тому слепому, что зашел в клетку на прошлой неделе?
How much did you pay that blind man that came in the cage last week?
" ак-так... Ќеужели это мой старый знакомец ƒаниил, который вошел в клетку со львами.
Well, well, if it isn't my old pal Daniel who stepped up to the lion's cage.
Отведите меня обратно в клетку.
Put me back in the cell.
Он посадил меня в клетку.
Yeah, he locked me in a bird cage.
Мама пыталась его защитить, а ее заперли в клетку.
Then when his mother tried to protect him they threw her into the clink.
"Вернуться домой, но, при этом - в клетку."
"Back home again in the pen"?
" Подавляемый своим отцом, он вёл себя как зверь, посаженный в клетку.
" Dominated by his father, he acted like a caged animal.
Даже я не знаю почему, и я подумал, что вы не поймёте. Что бы вы сделали, если бы ваш любимый друг был бы посажен на цепь в клетку и жестоко побит палкой?
What would you do, if a beloved friend of yours were chained in a cage and brutally beaten with a stick?
- Отнеси ее обратно в клетку.
Take her back to her cage.
Отнеси ее обратно в клетку!
( YELLING ) Take her back in her cage!
Готово. Помести его в клетку.
There... put him into the cage.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
A beach boy's shirt of gingham, with a deep rose cummerbund and a coolie hat of natural straw.
Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина
Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner.
- Светлая спортивная куртка в клетку.
- Light, checked sports jacket.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Denver, about 36, 180 pounds... wearing dark slacks, light, checked sports jacket.
Печально, что орёл засажен в клетку, а коршуны на воле жадно рыщут.
More pity that the eagle should be mewed... while kites and buzzards prey at liberty.
В клетку, Мариса.
The cage, Marisa.
А теперь, иди в клетку и вытаскивай груз как я тебя сказал.
Now, you get in that cage and get that stuff out like I told you.
Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
You can't put a wild boy like Paw in a cage.
И ты боишься, что кто-то собирается затащит тебя в клетку
And you're terrified somebody's going to stick you in a cage.
Давай посадим его в клетку, как зверька.
Let's put him into a cage like a pet.
Надо загнать зверя обратно в клетку.
We have to destroy the beast.
Монах заманил меня в клетку и ударил меня сзади.
The Monk tricked me into a cell then knocked me out.
Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки.
I'm not going to lock you in a cage and let the relatives throw you peanuts.
Помести его в клетку.
Take him to the cages.
Мы его посадим в клетку с бабами.
We'll put him in a woman's cell.
Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
The first time we knew about it was when a guard, seeing what he thought was me in Garth's cell, released him.
Запонки, папа, ты положил в клетку с канарейкой, чтобы не потерялись.
- And you put your cuff-links into the canary's cage, daddy, you were afraid somebody would mislay them for you.
Это точно отправит вас в клетку, парни.
It sure puts you guys in the closet.
Ты не забросил кого-то другого в клетку.
You didn't throw somebody else in.
font color - "# e1e1e1" - Школа должна гордиться, что такая прекрасно font color - "# e1e1e1" поющая пташка залетела в ее "клетку".
The school should be proud to have such a songbird in it's "cage".
- Пару водителей в каждую клетку.
- A pair of drivers to each cell.
" Подавляемый своим отцом, он вёл себя как зверь, посаженный в клетку.
Do I believe? Not especially.
Вот хорошая девочка, иди в свою клетку.
Come on, Ramona... That's a good...
Тебе нужно вернуться в свою клетку, давай.. Давай, животное, пойдем.
Come on... you got to go back to your cage.
Принадлежат. - Никто не засадит меня в клетку.
Of course they do.
- Я не собираюсь сажать тебюя в клетку.
- I'm not gonna let anyone put me in a cage.
Говорю же : Я чистила клетку, а птица вылетела в окно.
I just told you, I was cleaning the cage and the bird flew out the window.
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
White is Jackson'red, Perkinson, checkered, Sanchez.
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
Я была арестована, брошена в грязную клетку, с крысами. Я подвергалась электрошоку.
And sent me to a filthy jail, with rats, and tortured me with electric shocks.
Способность этого существа разрушать каждую клетку в теле, объединенная с почти невообразимой силой, забросившей "Энтерпрайз" на такое расстояние,
The power of this intruder to disrupt every cell in a body, combined with the almost inconceivable power required to hurl the Enterprise such a distance,
Идем в ту клетку.
Let's go to the booth.
А сейчас уведи Доктора в его клетку, Мейдер.
Now, take the Doctor back to his cell, Mailer.
- Возвращайся в свою клетку!
- Get back in your cage!
И вернись в свою клетку!
Go back to your cell!
Через 52 секунды она лопнет, после чего эта клетка откроется, и крыса перебежит в соседнюю клетку, и начнёт грызть твою задницу.
In 52 seconds, it`ll burn through, which will make this cage snap open, allowing this rat to go into the other cage and eat your butt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]