В спину перевод на английский
1,501 параллельный перевод
У нас есть предварительные свидетельские показания, в которых сказано, что... выстрел в спину подозреваемого был сделан, когда тот уже лежал.
Well, preliminary eyewitness reports suggest... that the suspect was shot in the back after he was down.
Выстрел в спину.
Back-to-front.
Выстрелил бы Финн в спину, если бы на месте Джонсона был кто-то другой?
Would Finn have delivered that coup de gr � ce, if that guy hadn't been Johnson?
Первая пуля, которую я нашёл, и была той, которая попала в спину.
The first bullet I found was the one that went through his back.
Предложил перемирие и ударил в спину.
Calls retruse and then he stabs me in the back.
Сказал, ты заплатил ему, чтобы смертник воткнул заточку в спину Брэйди Томпсона
Said that you paid him to have a lifer put a shiv in Brady Thompson's back.
- Но потом Дэйл выстрелил мне в спину 4 раза.
But then Dale shot me, like, four times in the back.
Обвиняемый был убит выстрелом в спину.
Accused was shot in the back.
Ты уже вонзила мне нож в спину!
You've already stabbed me in the back!
Потаскушка, воткнувшая нож в спину, верно?
Backstabbing slut bag, right?
Хорошо. 16 лет назад, Кто-то залез в мой дом, убил мою жену, засадил пулю мне в спину и украл моего маленького сына.
Fine. 16 years ago, somebody broke into my house, killed my wife, put a bullet in my back, and stole our baby son.
Выстрел в спину, выстрел в голову.
Bang, one in the back. Bang, one on the head. .22 caliber.
Два выстрела в спину, один в голову.
Twice in the back, one in the head. - There's lots of blood.
Только для того, чтобы получить пулю в спину.
Only to be shot in the back.
Миссис Финк, вы можете припомнить хоть кого-нибудь кто ненавидел бы вашего мужа достаточно сильно для того, чтобы хладнокровно выстрелить ему в спину?
Mrs. Fink, can you think of anyone who would hate your husband enough to shoot him in cold blood in the back?
Просто всажу тебе пулю в спину.
Just pop you right in the back.
Если бы меня так обобрали, я бы, возможно, тоже всадил ему пулю в спину.
Someone took me for that much, I could see putting a bullet in his back.
Можно увидеть что, удар в спину, так же как и искривление и многочисленные повреждения... все имеет одно направление, в спину.
You can see blow out to the back, as well as curvature and divoting... all going in one direction, to the rear.
Кто-то ударил меня ножом в спину.
That's when they offered me a way out.
Но знай, что он воткнет тебе нож в спину, если это будет ему выгодно.
Just know that he will stab you in the back if it benefits him.
Я пыталась пристрелить его в спину, когда он убегал, но мое ружье заело.
I tried to shoot him in the back as he was running away, - but my gun jammed.
Всегда надо засадить нож в спину, да?
Always gotta bring a gun to a knife fight, don't you?
что никто здесь не ударит в спину.
Money isn't the issue, but trust that no one here is a backstabber.
Выстрел в спину.
Shot in the back.
БИИП Это подло - стрелять в спину
that's a dirty mother to shoot you in the back.
Никакой Аль-Каиды, его просто застрелили в спину.
No al-Qaeda, somebody just shot him in the back.
Спасли тонущего, а теперь он кинжал в спину?
It's all right, I'll sleep on the basement today. Why?
Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь, дружба может воткнуть тебе нож в спину.
Sometimes, when you least expect it, friendship will stab you in the back like a dagger.
Ты нанес удар мне в спину, Лукас.
You stabbed me in the back, Lucas.
Смотреть только мне в спину.
Alright? Keep your eyes on my back.
Пускай попутный дует ветер в спину.
May the road rise up to meet you.
Вы будете драться друг с другом, вставлять ножи в спину друг другу.
You'll fight each other, backstab each other.
Вы будете стрелять в спину?
You will shoot him in the back?
- Чипо... Его никто не считал крутым, пока близняшки Уоткинс не... воткнули ему в спину циркули.
He wasn't even considered hot until the Watkins twins stabbed him in the back with compasses.
Выстрелом в спину.
- No, he shot him.
Это не желаю это терпеть! Прекрати пихать меня в спину.
Look I don't wanna feel you poking me in the back
Меня ведь в спину подстрелили, понял?
I'm the one shot in the back, ain't I?
Даже вооружённую овцу, стреляющую в спину французу?
Even armed sheep, who shoot Frenchmen in the back?
Ты стрелял в спину французу? !
You shot a Frenchman in the back?
Проблема даже не в том, что я стрелял ему в спину...
Shooting him isn't the problem.
Андрэ был застрелен в спину... далеко от своего патруля, и оружие не было найдено...
André died from a bullet on his back... away from his patrol, and the guns weren't there.
Я не собираюсь вонзать тебе кинжал в спину или что-то вроде, так что..
I'm not gonna stab you in the back or anything, so...
Джемма застрелила его в спину из моего пистолета.
Gemma shot him in the back with my weapon.
Она застрелила его в спину.
And she shot him in the back.
Джемма застрелила его в спину из моего оружия
Gemma shot him in the back with my weapon.
И во-вторых, я застряла в туннеле в детском игровом центре, потянула спину, пошла без трусов к остеопату, где пукнула и задула свечу.
And B - I got stuck in a tunnel in a soft play centre, did my back in, went pantless to an osteopath where I farted and blew out a candle.
Собственно, я много чего не делаю начиная с втирания лосьона для загара в твою спину.
In fact, there's a lot of things that I don't do, starting with rubbing suntan lotion on your back.
Вчера ночью Джерри потянул спину в постели с моей матерью, поэтому ему срочно нужно вернуться к своим болеутоляющим в Оукленде.
Jerry threw his back out last night in bed with my mother so he has to be reunited with his painkillers back in Oakland.
Он так выставляет спину на старте, будто лежит в гамаке где-нибудь на Карибах.
He lays against the back of that starting gate like he's in a hammock in the Caribbean.
Раз ты вышел из больницы, нужно будет тренироваться, чтобы привести спину в порядок.
Now that you're out of the hospital, you'll have to exercise, get you back into shape.
я буду знать больше, когда осмотрю ее спину в лаборатории ок
I'll have a better idea once I get her back to the lab. Okay.