Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Ваня

Ваня перевод на английский

239 параллельный перевод
Ваня Гусев привел экспедицию к зимовищу Манцева.
Vanya Gusev had led the expedition to Mantsev's winter lair.
Здорово, Ваня!
Hi, Vanya!
Не бойся, Ваня, свое не отдам.
Don't you fear, Vanya, I'll never miss the chance!
Ваня, на минуточку.
Vanya, can I speak to you a minute?
- Ваня!
- Vanya!
Обижаешь, Ваня.
Don't insult me, Vanya.
Нет, Ваня, это не по-русски.
No, Vanya, it's not Russian.
Ваня, ты бы воздержался, не ходил.
Vanya, you'd better not, either.
Ваня, давай, раздевайся, ложись спать.
Vanya, come on, get undressed and go to bed.
Ваня, у тебя какой орден?
Vanya, what kind of an order you've got?
Ваня?
Vanya?
Ничего, Ваня.
It's all right, Vanya.
Спoкoйнo, Ваня!
cool it, Vanya.
И вообще, там первым распишется рядовой пехотный Ваня.
Actually, the first to sign there will be infantry private Vanya.
ВАНЯ ЦВЕТКОВА
VANIA TSVETKOVA
- Дядя Ваня, где Вы?
Uncle Vanya, where are you?
Думаешь, дядя Ваня возьмёт нас к себе?
Do you think Uncle Vanya will take us?
осень, ночь. Браконьеры, сетями на лимане рыбу ловили, А дядя Ваня на них с камышей...
One night, one autumn some poachers were catching fish with nets in the bay when suddenly Uncle Vanya emerged from the reeds...
Но дядя Ваня не испугался и прыгнул к ним в лодку,
But Uncle Vanya wasn't scared, and jumped into their boat...
Где твой дядя Ваня?
Where's your Uncle Ivan?
"Дядечка Ваня, возьмите нас к себе, мы будем Вам помогать, огонь разводить, сети выбирать, дядя Ваня..."
"Sir, we'll help you, to build fires, to choose nets."
Пасюк Ваня, повезёшь тело Векшина в Ярославль.
Vanya Pasyuk, you'll take Vekshin's body to Yaroslavl.
Ваня!
Vanya!
Ваня.
Vanya.
Знаешь что, Ваня. Пойди проведай, кончил этот писатель свой роман?
Vanya, have a look, if this writer has finished his book.
Ваня, ты про заначку не забыл?
Vanya, do you remember about your money?
Ваня, Ваня!
Well, Tofik, I was always too modest.
Имею право! Ваня, это моя родина!
Get dressed, we're coming into my home sweet home.
Как так нет? Ваня.
Do you have some aspirin, my head is hurting.
Ваня Георгиева наша вокалистка.
I don't have any. Want some koniak?
Ваня - хорошо.
Reni.
- Ваня, как хорошо, что пришла.
We are going to the newlyweds.
- Здравствуй, Ваня.
Like hell we will!
"Театр Нэйваня".
"Neiwan Theatre".
У нас, уроженцев Тайваня, есть поговорка :
We native Taiwanese have a saying :
Вчера, я ловил рыбу в ручье Нэйваня.
Yesterday, I went fishing in Neiwan Creek.
В какой стороне театр Нэйваня?
Which way to the Neiwan Theatre?
Рыба была отравлена в ручье Нэйваня, неподалёку отсюда.
Fish have been poisoned in Neiwan Creek, near here.
Я Лу Та-ньен, учитель из начальной школы Нэйваня.
I'm Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary School.
Нынешнее положение ручья Нэйваня... А именно официально охраняемого водного заповедника... Является результатом усилий Лу Та-ньена - учителя начальной школы Нэйваня.
The classification of Neiwan Creek... as an officially protected aquatic life preserve... is the direct result of the efforts of Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary School.
Тормози, Ваня.
Pull up, Vanya.
Давид и Ваня.
David and Vanya.
Прости меня, Ваня.
I'm sorry, Vanya.
А как было бы хорошо... Ваня.
It would have been so good...
Ваня, ты зачем так со мной говоришь? Ты же меня ненавидишь.
Why d'you hate me, Ivan?
Что ж ты такое натворил, Ваня?
What'd you do there?
Мы оба живём по понятиям Ваня.
We both have our codes.
Я хорошо тебя знаю Ваня.
I know you well.
С тех пор, как Чэнь И стал губернатором Тайваня, всё изменилось.
Ever since Chen Yi became governor of Taiwan,... things have changed.
Последние три дня папа всё грозил уехать на юг Тайваня. Он сказал, что господин Чэнь мог бы принять его.
During the past 3 days, dad has been threatening to go to the south of Taiwan.
Ваня!
- Enough!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]